Over the span of three children, and 15+ years of connection with schools, I have frequently despaired of the fundamental way in which English Language and Literature is taught here in the UK. The language component is best addressed by Michael Rosen in his poem The ‘Expected Level’ (according to the National Curriculum) (published in Listening to a Pogrom on the Radio, Smokestack Books, 2017). And I do blame the curriculum, rather than individual teachers.
As Michael shares the poem in full on his blog, I’m going to copy it here because it so well worth a read:
Writing at the Expected Level
Michael Rosen
If you can write and make sense
remember, it’s not enough
If you can write and make people laugh
remember, it’s not enough
If you can write and make people cry
remember, it’s not enough
If you can write and make people desperate to know what happens next,
remember, it’s not enough
If you can write and make people feel good,
remember, it’s not enough
If you can write and make people think and wonder,
remember, it’s not enough
If you can write and make people want to be where you went,
remember, it’s not enough
If you can write and make people want to be some of the people
you’ve written about
remember, it’s not enough
If you can write and make people want to read more and more and more
remember, it’s not enoughBut:
if you can write something
that no one is particularly interested in,
no one is desperate to read more and more,
no one laughed or cried or wanted to be where you went
or wanted to know what happened next,
no one wondered about what you had written,
yet,
you included commas, semi-colons, colons,
expanded noun phrases, fronted adverbials, and
embedded relative clauses
over and over and over again
that’s enough.
I can say, without a doubt, that the curriculum here in England utterly stifled any interest and enthusiasm any of my three children had in writing. I firmly believe the interest and enjoyment has to come first in order to move forward, and to be fair – we did have a primary school head who did believe in this as a philosophy to get children to read. But she was an outlier, a marvellous maverick in leopard print who wasn’t going to let a National curriculum get in the way of children learning.
On the literature side, none of my children has built a positive relationship with literature either, and my biggest gripe is the restricted selection of texts that are studied, which certainly doesn’t help in finding one’s connection to it. Certainly at GCSE level (age 16) there are too few contemporary texts. In my view, and backed up by those far more informed than me, such as Mary Ann Sieghart and Professor Bernadine Evaristo, there is a sheer lack of diversity in the material studied.There is not much we can do about the restrictions of the curriculum itself, but as poetry filmmakers, I do think we can, at least, add poetry film as a way in to enjoying and interpreting the set texts that are studied across the world. Wouldn’t reaching just one student and enthusing them be brilliant, and more than one be amazing?
My son said to me ‘Mum, why don’t you make one of your films on the poems we do at school?’ – and now that is firmly on my to-do list. But it struck me that we could all have a go. I couldn’t do justice to all the texts anyway, and nor should I.
So with these thoughts in mind, I thought I’d have an explore. Maybe these needs have already been addressed? I chose London by William Blake to investigate as a sample. This is one of the set texts for GCSE English Literature in England within the theme of ‘Power & Conflict’. I searched on YouTube as this is the platform that teachers and students are most likely to search.nnThe top six results give three results by well known actors. We get the voice and still photograph of Ralph Richardson. Yawn…
A headshot film of Toby Jones…
And a moody film by Esquire magazine, featuring Idris Elba…
There’s a ‘dramatic’ reading, with archive still images (in a not very dramatic treatment)…
An extract from a Simon Schama BBC documentary The Romantic Revolution featuring Hip-Hop artist Testament…
And an illustrative approach by English teacher and illustrator, Robert Simpson…
I think the last two are the most appealing and engaging in terms of bringing me closer to Blake’s poem. But I think the poetry film community could create something infinitely more exciting and engaging than any of these.
The last film by Robert Simpson is actually part of a wider attempt to do what I’m suggesting. On his YouTube channel Comics & Lit he has a series of films and says:
“My aim is to deliver captivating and visually stunning revision materials specifically designed for literature students who are preparing for their literature exams. With my unique comic art style illustrations, I strive to breathe new life into a range of texts, making them come alive for a new generation of students. Currently, I’m hard at work crafting beautifully illustrated readings for the AQA Power and Conflict collection. Additionally, I’m producing insightful analysis videos that delve into the intricate themes and elements found within power and conflict poetry and Shakespeare’s Macbeth and Romeo and Juliet.”
It’s an ambitious start, in less than a year from the earliest videos as well, but I feel I’ve seen better films in animation/illustration as well as other modes of filmmaking, and so still think we can do more for students. Maybe a competition/festival would be a way to get people involved in making the best poetry films for schools across the world? Or why not just do one or two anyway?
This brilliant piece from Switzerland was just announced as Best International Poetry Film at the prestigious ZEBRA Festival in Germany. It is a gritty, contemporary retelling in verse of Gustave Flaubert‘s historic novel, Madame Bovary.
The film concept and editing are by Yannick Mosimann. The soundtrack is by the musical duo Fitzgerald & Rimini – Ariane von Graffenried and Robert Aeberhard. Ariane’s powerful text and voice are at the wrenching heart of the film, the poem translated to English by Anne Posten. Other collaborators are in the YouTube notes.
The judges were Rosa Maria Hopp (editorial director MDR), Federico Italiano (poet) and Maria Mohr (filmmaker and film educator). Their comments:
Hemmed in by the mountains, this film not only features a protagonist trapped in the dreariness of daily life but also an image frozen in time—sometimes the 16 mm image is torn, sometimes doubled. And then, there’s that battered post rock over and over. It’s a perfect whirlwind of cinematic elements, interwoven with the three languages of the extraordinary poem that fuels them. And in between, there’s that “disturbing woman.” Hardly any phrase encapsulates this film as well as, “Mrs. Bovary from Porrentruy isn’t who she wants to be / Her needs are big, her life’s petit.” (source)
In posting here, I have given the abbreviated English translation of the title. Zebra Festival gives its original as Fitzerald & Rimini – D Frou Bovary de Porrentruy. That title format suggests the film may have first been conceived as a music video. Indeed it can also be heard just as a music track. And what a tremendous meeting this is of music video and poetry film.
There were 25 finalist films in the international competition. These were selected from around 1,200 entries from over 90 countries. Winning films in other categories at the 2023 ZEBRA Poetry Film Festival are here.
The Zebra International Poetry Film Festival took place from 12 to 15 October at Haus für Poesie and Kino in der Kulturbrauerei in Berlin, Germany. A jury of Rosa Maria Hopp (editorial director MDR), Federico Italiano (poet) and Maria Mohr (filmmaker and film educator) selected three films for awards from the shortlist of 25 poetry films selected for the international competition. The festival attracts around 1,200 entries from over 90 countries.
The 2023 ZEBRA Prize for the Best International Poetry Film went to Fitzgerald & Rimini – D Frou Bovary de Porrentruy by Yannick Mosimann from Switzerland, with a poem by Ariane von Graffenried.
In their statement, the jury said: “Hemmed in by the mountains, this film not only features a protagonist trapped in the dreariness of daily life but also an image frozen in time—sometimes the 16 mm image is torn, sometimes doubled. And then, there’s that battered post rock over and over. It’s a perfect whirlwind of cinematic elements, interwoven with the three languages of the extraordinary poem that fuels them. And in between, there’s that “disturbing woman.” Hardly any phrase encapsulates this film as well as, “Mrs. Bovary from Porrentruy isn’t who she wants to be / Her needs are big, her life’s petit.””
The Goethe Film Award – Borders went to Kin ma belle by Junior Mozese from the Democratic Republic of the Congo, who is also author of the poem the film is based on.nnhttps://vimeo.com/806089631nnThe jury’s statement: “There are no protagonists in this film, just a city that reveals itself through its contradictions and weaknesses. Singing its praises, the lyrical voice observes the metropolis from unexpected angles, from the sidewalks, from the depths of landfills, in the cracks of life—between healing and exclusion. The film is a vibrant love song to the wayside. This year’s Goethe Film Award goes to an entry that utilizes documentary techniques: “Kin ma belle” by Junior Mozese.”
The 2023 Ritter Sport Film Award went to Legs by Jennifer Still, Christine Fellows and Chantel Mierau from Canada, based on a poem by Jennifer Still.nThe jury’s statement: “Legs create a gap that connects several generations of women. Between a kid’s birthday party and swimming pools, the bodies—shells—cultivate a playful life of their own. The film distinguishes itself through its unique object creations and an extraordinary timing that often borders on the absurd. Colorful mourning in glitter. What’s left when the body’s gone? Stockings.”
Two special mentions were given by the jury.
The first one is a special mention of the Goethe Film Award for Satane Sefid by Shiva Sadegh Asadi from Iran, both director and author of the poem the film is based on: “How should one narrate a border crossing that affects the most intimate sphere? In tightly framed, claustrophobic images, the Iranian filmmaker Shiva Sadegh Asadi succeeds in showing that the private is always political. Woman, life, freedom!”
The second one is a special mention of the Ritter Sport Film Award for Meanwhile, somewhere in the state of Colorado by the Italian Gloria Regonesi, based on a poem by Simon Armitage: “Sometimes, the greatest art lies in visualizing the absolute. Through the simplicity of its visual language, this film is able to emphasize the power of poet Simon Armitage’s words without ever overshadowing them. Unpretentious and free of cliches.”
The ZEBRino Poetry Film Festival audience also awarded an audience award. The 2023 ZEBRino Award for the Best Poetry Film for children and youth was awarded to Abri by Julie Daravan Chea from France, based on a poem by Esther Granek.
A special mention was given to the film Swallows love by Mariya Onishckenko from the Ukraine, based on the Volkslied Shum.
In the summer, I attended MIX Digital Storytelling Conference 2023 … and reviewed the event for Moving Poems. I briefly mentioned the excellent keynote speaker at the event – Adrian Hon. But I realised that his talk has prompted some wider thoughts about collaboration in poetry film. Adrian Hon is big in the computer gaming world, and a particular plea in his speech was a call for creatives (in the context of MIX he meant largely writers but I think his point applies to visual artists equally) to be involved with technology at all stages of development and production of a project. Creatives need opportunities to prototype ideas so that they can better understand how a project might develop when people with other skills work on it. I wholeheartedly agree, and hope his vision will have influence. A popular question for any creative is to explain how a project came into existence, and what happens behind the scenes in the development of a project. In particular, in the poetry film world where so many films are made by such small teams or partnerships, it is common to talk about or be asked about how the filmmaker has collaborated with the writer. Do they get involved together at an early stage as advocated by Adrian?
I began reflecting on the films I have made, and they have come about in numerous different ways. I’ve made films from pre-existing poems. This means having a personal response to a poem and expressing that in film. But even this simple beginning can have different situations. Do I know the poet personally or not? Do I have any contact or discussion with the poet before or during the making of the film? Is the contact in person, or by email/messaging? Have I chosen the poem? Or has the poet chosen me to make a film? I think all of this can change the dynamic in the filmmaker’s relationship with the poem.
Sometimes the poet might be the filmmaker themselves. There are lots of examples to explore on Moving Poems – search ‘author-made videopoems‘ and you will find Valerie LeBlanc and Daniel Dugas, Jessie Jing, Marc Neys, Matt Mullins, Janet Lees and many more. Early on, I decided I would try to make a film from my own writing, and though the result is similar to my other work in its technique and imagery, I know that my approach to the visual ideas in this film felt very different because as I wrote the words I had images in my mind.nnI have made work collaboratively with writers. I’ve discussed the ideas for a film with a writer who went away and wrote a poem, recorded the voice and then I made my film. I’ve discussed ideas for a film with Lucy English for her Book of Hours project, then wrote a short second voice response to her poem (Glitter – December evening in the Book of Hours), so the writing became a joint poem, and then I made the film. I collaborated even more deeply with Rosie Garland for Because Goddess is Never Enough.
Having discussion and input into projects has been rewarding in all instances – but it was quite different with Rosie. This time, the idea for the project came from me. I researched the subject and gave a dossier of material, texts and images to Rosie. She came back to me with snippets and first drafts which we were able to discuss and develop, and she was very open to my edits and changes to words and the ordering of the poems of the final piece. I also changed the first and third person voice around in some places. Some of the changes and edits happened as I worked on and developed the films. There have been dynamics that I have enjoyed, and I’ve been stimulated by collaboration. But equally it can be enjoyable to just try making a film in response to only the words of a poem – to be responsible for the reading (whether myself or choosing another voice), and be free of any connection to the writer. Marie Craven has told me that she will sometimes make a film without necessarily asking the poet first – she wants to try things out in an independent way that might not necessarily work. Then if she finishes the film she will ask later, and has only once had a rejection.
If the thought of taking Marie’s approach worries you, then there is no shortage of out-of-copyright poetry to play with. Or, as a final thought – there is also found poetry and erasure poetry to play with, another scenario for a filmmaker to explore. In fact this was my route into poetry film before I knew it existed as a genre. Channel Swimmer was my first film, and it was made with texts extracted from two novels. Often a very successful process for Matt Mullins, for one.
I can’t pinpoint what the differences might be in the end results of any film, but I do think that this idea of changing the dynamics of involvement in a project is a very interesting part of my filmmaking journey. Some approaches have felt more comfortable and successful, and some less so. I encourage you to mix it up and experiment with something different to your norm.