~ 2023 ~

blue jay by Anthony Matos

A poem accompanied by a visual story, blue jay is written and directed by Anthony Matos in Maine, USA. He describes the film as “a story about three strangers trying to overcome different forms of grief and loneliness.”

From his bio at FilmFreeway:

My love for film grew from my love of poetry and the Walt Whitman and Mary Oliver collections I read in high school. I lived through these poets and craved to be able to appreciate life and the moment around me as they did.

Poetry films are most often very short and small-scale in production. By contrast, Blue Jay is over 12 minutes and involved a substantial cast and crew. In these ways it more closely resembles a well-produced narrative short.

The combination of poem and story is an interesting approach, and I find this touching film well worth the time in watching.

Call for work: Aotearoa Poetry Film Festival

APFF Logo

New Zealand poetry filmmaker Charles Olsen just wrote to let us know about this fabulous-sounding new festival, scheduled for November 2-3, 2023 in Wellington. Here’s the press release:

Submissions are now open for the Aotearoa Poetry Film Festival 2023
 
The Aotearoa Poetry Film Festival is an event entirely devoted to the celebration and showcase of poetry film in New Zealand. Poetry film or video poetry is a fast-growing art form that combines poetry, moving images, sound and music. We would like to invite film-makers and poets of any age and backgrounds to participate in the first edition of the Festival which will take place in November 2023 in Wellington. In particular, we encourage the submission of innovative and eclectic takes on poetry film as a distinct media form.
 
The Festival will feature a poetry film competition, workshops, seminars, poetry readings and retrospectives and it will offer the opportunity to showcase the diversity of poetry film produced both in Aotearoa New Zealand and overseas. The 2023 Aotearoa Poetry Film Festival is organised in collaboration with Victoria University of Wellington.
 
Submissions open: 1 February 2023
Submission deadline: 15 August 2023
Event: 2-3 November 2023
For more info please contact: aotearoapff@gmail.com

Thru Hell by S’phongo

Thru Hell is a video I found among the finalist films from the 2022 Ó Bhéal International Poetry-Film Competition. It is by S’phongo, an artist born in Zimbabwe and now living in Sierra Leone.

A village boy with a dream, S’phongo is a published author and spoken word artist from south-east Zimbabwe. With two slam champion titles three years into his career as an artist, S’phongo has appeared on stages in Zambia, Sierra Leone, Italy, Ivory Coast and Zimbabwe. One of his poems has been published on poetrypotion.com (South Africa). He currently works as the Operations Director for VAfrica, a youth media organisation in Sierra Leone and as the senior Technical Officer at LitFest Harare. (source)

S’phongo writes about his poem:

In my life, things weren’t easy, and I believed they weren’t until I adopted a new set of eyes. At that moment, I realized that if my life hadn’t turned out the way it did, I wouldn’t have been able to experience that moment.

Looking around me, I saw birth, growth, and death. Every year we chain the oxen to a plow, take baskets of grains, chasing behind the oxen, dropping them into freshly plowed earth. A week later, life shoots off the ground in hundreds of tiny microgreens. These include growth hindering weeds that will be killed only a few weeks into their lives. Death.

Life continues for the grains while some fade into nutrients for the living. Three months down the line, we witness another birth. The only difference now is it’s in abundance. One grain has become a hundred, then it withers.

This pattern of birth, life, and death can be seen even in man-made objects. It is what it is. We give birth to habits; they live through us and we can kill them at will. I killed some and gave life to some, this being one of the living at the moment. (source)

His synopsis for the video:

Thru Hell explores how all human interaction has the potential of being hell when it is not nurtured from a place of love. It is a reminder that we are all similar, and that hurtful intentions, no matter what their source is, can hurt the same. Most importantly, they can be survived. (source)

More videos from S’phongo can be found here.

Ten Typographically Alluring Films

I hesitated on how to title this list. As I thought about films I liked and that inspired me, I realised that I didn’t want to title this ‘typographic films’ because it suggests that the emphasis in all my choices is all about the typography. Sometimes in poetry film it is. The lettering, whether fonts, or by hand, can take centre stage for an entire piece. Or it can take centre stage for significant parts of a film, whether that is significant in total time or significant in moment. But for me, I am excited by the use of typography not the dominance of typography in a genre which is diverse and engaging through the variations of all the elements at a filmmaker’s disposal: sound, image, lettering, music, etc.

Screenshot New Arctic by Allain Daigle
Screenshot – New Arctic by Allain Daigle

I was originally trained as a typographic designer, predominantly for print and books. A classic essay by Beatrice Warde (The Crystal Goblet, or printing should be invisible, 1932) describes the role of typography as a crystal-clear transparent goblet — a means to let the content (the red wine) shine through. A useful thought for the design of many books. Warde is arguing for a typography that supports and facilitates the text in a beautiful way. Though of course typography isn’t invisible and the visual choices are there on the page. Matthew Butterick has debunked the crystal goblet as a metaphor.

Butterick argues that the goblet is:

An appealing metaphor, but totally inapt. … [T]ypography is the visual component of the written word. But the converse is also true: without typography, a text has no visual characteristics. A goblet can be invisible because the wine is not. But text is already invisible, so typography cannot be. Rather than wine in a goblet, a more apt parallel might be helium in a balloon: the balloon gives shape and visibility to something that otherwise cannot be seen.

Typography can be the visual component of the written word in poetry film, but in a time-based media, the word can be manifest in many more ways, alongside, blended with, or instead of visually. The poetry can have many characteristics that are ‘visual’ because they are part of a film, though they may not be typographic. Poetry can be represented through image alone, moving footage, through audible language, sound effects, music and so on. Come back to typography and the lettering itself is affected by the timing and/or animation of text in addition to the 2-d factors such as layout, size, colour and font selection.

The typographic ‘balloon’ can be functional and practical — adding subtitles in the same or another language, and somewhat separate or external to the film. Or the ‘balloon’ can be part of the aesthetic choices and integral to the whole impact of the film. In this selection of ten films, my choices have come out of thinking about the aesthetic impact of the typography and the allure that it adds to the film as a whole.

In no particular order … ten typographically alluring films.

CRUSH
Film-maker/poet:
UK

I could have picked any one of a number of Janet Lees’ films. Her photography is very strong, and her typography is chosen with finesse to go with her images. Quiet, fine-weight fonts give quiet impact without being problematic with legibility, while the positioning and animation is beautifully done. Classic and understated.

SEX & VIOLENCE #4: WHAT’S INSIDE A GIRL?
Film-maker/poet:
USA

Typewriter fonts can be horribly overused in unhelpful ways. Typewriter has an obvious aesthetic appeal, a bit grungy, and with lots of retro-vibes. Like the beleaguered Comic Sans, their use can leave you thinking: ‘Yes, but why?’ or worse: ‘Oh no! Really? Out of everything you chose this?’ However, in this film by Kristy Bowen I think it is a great choice. Simple, great layout and timing, and as Dave Bonta said in his review: creepy.

THERE’S A CERTAIN SLANT OF LIGHT
Film-maker: Susan McCann
USA
Poet: Emily Dickinson

I watched this at Ó Bhéal’s Winter Warmer event (November 2022). This is a virtuoso play with cut-out lettering. I think the craft of making this lettering, and the skill in filming it, is just gorgeous. I’ll leave you to discover what it looks like…

PROFILE
Film-maker/poet:
USA

A complete change of pace and style for this ‘oldie but a goodie’ (as Joe Wicks has said about a classic workout exercise). And like a high energy Joe Wicks starting some squats, I am still as excited and delighted by the energy of this film as when I first watched it some years ago.

I just love the interplay between the voice and the text on screen, and the text on screen that is not part of the voiced poem.

Screenshot from Profile by R.W. Perkins
Screenshot from Profile by R.W. Perkins

It is so good that I want to be very picky about the typographic detail. For example, the ‘rivers of white’ (or in this case black) that are left in the setting of the Jack Kerouac quote. Going back to the crystal goblet metaphor – this is very much a clunky and chipped cheap tumbler here. It is not wrong as such, more than likely it is just what came out when the setting is clicked on ‘justify’. But it highlights the pitfalls of using that particular feature of computer text-setting all too clearly. Fine-tuning the typography with subtle and ‘invisible’ tweaks to this would make me even more happy to watch it.

IMAGININGS
Film-maker: Anja Hiddinga
Netherlands

In Imaginings six young, deaf signed-word artists present raps in sign language. At first glance the type in this film is functional – it is subtitling for those who don’t know sign language to enjoy the film and understand what the people are saying. But I include this film here because the functional has been done so well that it becomes part of the aesthetic energy and appeal of the film. The film was screened at Zebra Poetry Film Festival in Berlin in 2022 where I was very happy to have the opportunity to watch it twice. I wanted to talk about it here because the subtitling is so brilliantly done. The positioning of the subtitles mean that you can focus on the hands and expression of the sign language. It would have been so easy to leave the subtitles down at the bottom of the page and the face and hands of the performers would have become secondary. But it is the subtlety of movement of the type that is genius. It makes me wonder if the movement was hard to animate, and it certainly makes the text slightly less legible at times, but it keeps the text so tightly tied to the energy and passion of the performers that, without a doubt, it adds to the allure of this film.

Imaginings trailer screenshot – Anja Hiddinga

I can only find the trailer viewable online, but I think there is enough to see what I’m trying to describe.

The effort and style with which the subtitles have been provided for me (as a non-signer) makes me more determined that we should be making more effort with subtitles in return for the deaf community. And that is the very least that the performers are hoping for in their imaginings for the future.

THE FERROVORES
Film-maker/poet:
Australia

I’m generally not a fan of landscape footage in which there is blowing wind, the waving of a blade of grass, the tremble of a spider’s web, or a shaft of light. It is an almost immediate turn-off because it is often the bearer of a slow, ponderous film that just isn’t my cup of tea. But in this film by Ian Gibbins, the treatment of the typography turns this around for me. It has some pace and doom about the lettering that is compelling, and juxtaposes well with the footage. The coding text and the text of the poem work well together and add to the interest and feel of the film. More about the subject of the film in Dave Bonta’s review.

ODE ALL’ANSIA / ODE TO ANXIETY
Film-maker/poet:
Italy

This animation has a great handling of modernist typography, very much in the mode of Jan Tschichold and his manifesto Die Neue Typografie (The New Typography), first published in 1928. A fantastic example of how inspiration can be taken from printed graphic design and manipulated in a film. It is tricky to read in English because one wants to follow the delicious animation and design of the primary Italian text, but not a bad typographic solution to a duo-lingual film.

PLASTICPOEMS
Film-makers:
Poem: Fiona Tinwei Lam
Canada

Spirals always have allure for me in whatever medium … ancient stone carving, graphic design, clothes or furniture. So I was always going to be drawn to this film. The spiral animation of swirling plastic makes a very effective concrete poem. The film is described as two concrete poems, and there is a distinct shift from the spiral to a floating sea of broken apart plastic. The typography of the spiral is great. The font choice feels like a ubiquitous, dull text font – as such, it is perfect to depict the plastic problem. But it also feels just a bit different to a default, so perhaps it is very carefully chosen. What makes the typography great is the tacky choice of colours and font outlining. It feels like horrible plastic that is swirling in water. And those fine serifs? … They are going to break off and be micro-plastics all too soon.

However, I wanted the second poem to be the breaking apart of the first one and follow on the story. It is that conceptually. But typographically I’m confused and disappointed. The colour is lost but maybe that is fading and degradation over the inordinate time it takes the plastic to break-up? Perhaps the colour should have been tints? The main problem for me though, is that the case changes. What was all capitals has become lower case. The one thing hard plastic isn’t likely to do is to morph into a whole other shape. If the second poem is a whole other thing, then why put them as a pair?

NEW ARCTIC
Film-maker/poet:
USA

This is a very powerful film, in the strength of the film footage and in the subject matter. But the typography supports it all the way. I think the font choice is excellent, and the positioning of the text relates to the images is superb. The poem is in the text only, not the audio, and this film is exemplary for this approach.

SEED
Film-maker:
Poet: Asim Khan
UK

This film is extremely simple typographically – four letters in the four corners of the screen. But the simplicity has been beautifully done and as the letters change and the words they spell change, the film becomes a frenetic but alluring race for the brain to keep up. I’m not sure what the message of this film might be but I’m compelled to keep watching to try to decide.

REELpoetry 2023: Ecopoetry Films & Subjectivity

Ecopoetry Films & Subjectivity is the title of a group discussion to be given by Ian Gibbins (Australia), Mary McDonald (Canada) and Sarah Tremlett (UK), as part of this year’s REELpoetry, a festival for videopoetry in Houston, USA.

These highly esteemed artists and thinkers will be discussing approaches to making poetry films in relation to the theme of ecopoetry and subjectivity. The full discussion will be streamed at REELpoetry on Sunday 26 February at 6:30-7:15pm (Houston time). The full festival program and more information is here.

The trailer:

Call for entries: ZEBRA Poetry Film Festival 2023

ZEBRA Poetry Film Festival stage and audience

It’s that time again!

In 2023, the ZEBRA Poetry Film Festival is inviting entries for the International Poetry Film Competition! Eligible for entry are short films, based on poems of no more than 15 minutes duration, produced in or after 2022. All languages are allowed. The competition winners will be awarded prize money. A program committee will select films for the International Competition and for all other festival programs. The winning films will be chosen by a jury composed of representatives from the worlds of poetry, film, and media.

Closing date for entries: 1 June 2023 (postmark date)

If you have any questions, please contact: zebra@haus-fuer-poesie.org

For submission, please use the FilmFreeway portal: ZEBRA Poetry Film Festival – FilmFreeway

Visit FilmFreeway also for the full guidelines.

Haibun films still needed for our film festival!

One month ago, we invited submissions

for a screening of haibun poetry films at the biennial Haiku North America conference, to be held in Cincinnati, Ohio from June 28-July 2, 2023. Moving Poems is an official co-sponsor, and we’ll be the ones selecting the films. Winning films will be screened at the conference and published at Moving Poems.

We required filmmakers to use one of our provided texts, among other quite specific guidelines on FilmFreeway… which have been completely ignored by hundreds of filmmakers from around the world, much to my chagrin. I may have something to say about FilmFreeway’s appalling spam submissions problem later, but today I’d like to emphasize the bright side: So far we’ve gotten two strong submissions that follow the guidelines, and I’m grateful to both filmmakers. We just need a few more. Check out these haibun (password: haibun) and tell me there aren’t a ton of great potential films here! The deadline is March 15.

Haiku North America Cincinnati 2023 logo

Sound of the footsteps of water by Sohrab Sepehri

A most rewarding part of sharing videos at Moving Poems is finding a film-maker or poet who has never been published on our site. Sound of the footsteps of water spoke to me while searching the #poetryfilm tag at Vimeo.

The beautiful and mystical poem from 1964 is by Iranian writer and artist Sohrab Sepehri (1928-1980).

Well-versed in Buddhism, mysticism, and Western traditions, he blended the Eastern concepts with Western techniques, thereby creating a kind of poetry unprecedented in the history of Persian literature. (Wikipedia)

The English translation in the film’s subtitles can be read on the page in the Vimeo summary. It is a selection from a much longer poem. A different translation in entirety is here.

This delicate film and its subtle music are by French media artist Carine Iriarte, and gently voiced in Farsi by Mossi Hashemi.

Carine Iriarte has also made a companion video to this one, a part two, from another section of Sohrab Sepehri’s poem.

so the war would know i’m here by Yahya Ashour

A powerful evocation of life under aerial bombardment. Palestinian poet Yahya Ashour recites his work in English—two poems translated with the director, Andrew Burgess, who provided some background in an email:

This film visualizes two of Yahya Ashour’s poems about growing up during wars in Gaza. The setting, visual motifs, and sound design work embody the physical experience of danger — hiding, being next, recollecting damage — and create an immersive experience. This film was produced through the University of Iowa International Writing Program by NonProphet Media. [link added]

Call for work: Art Visual & Poetry, 14-17 November 2023, Vienna

A call for work is now open for this biennial Austrian festival, with live screenings in Vienna in November. The main poetry film competition is for German-speaking countries, Austria, Germany and Switzerland. Supporting this are two supporting awards: the Poetry Performance Film award for international shorts of up to 7 minutes of performance films from poetry slam, visual arts, dance and drama; and the Special Award which is for films based on the festival poem La Luna by Manfred Chobot.

More information about all the competitions is on the website: https://www.poetryfilm-vienna.com/en/opencall-2023

Top Ten: Poetry, Dance and Song

Dancing, music and singing have been key aspects of my life over the decades since my childhood, and I am naturally drawn to them as ways of exploring and expressing poetry in film.

This collection of ten is made up of pieces that move me in different ways. The order I have given them is not a ranking, but simply designed to be seen and heard in a flow from start to end.

*

ODE TO MY BITCHFACE
Film-maker: Tim Davis
Writer & Voice: Olivia Gatwood
Choreography & Performance: Rebecca Björling & Rebecca Rosier
USA/Sweden

A marvelous response in dance to a powerful poem, Ode To My Bitchface was written by Olivia Gatwood in the US, who also voices the piece. The rhythm of the film, directed by Tim Davis, follows closely the choreography and dancing by Swedish artists Rebecca Björling and Rebecca Rosier. The dance is timed to the rhythms of phrases in the poem, and the movements literally matched to the meanings of the words. The fast-paced precision is exhilarating. The absence of music highlights instead the strength of the words, voice and bodies in motion. The poem can be read on the page here.

*

DEAF BROWN GURL (LA MORENA SORDA)
Film-maker, Writer & Performer: Sabina England
Voice & Sound Design: Micropixie
Music: Om/Off (Paco Seren and Pablo Alvarez)
India/UK/USA

Sabina England makes beautiful expressive dance from American Sign Language in this film about identity. In her own words…

It’s based on a poem of the same name that I wrote, which I performed in San Francisco, Washington DC and at Pride Fest. It’s about exploring my identity as a deaf brown girl growing up feeling isolated, lonely and different, and learning to accept who I was and coming to love myself.

I shot beautiful scenes of various places all over Bihar, including the ancient Buddhist site at Mahabodi Temple in Bodh Gaya, Bihar. I also went to a deaf girls school in Patna and I was so proud and impressed with these little girls because they could write in Hindi, English, and they were also fluent in Indian Sign Language! (source)

*

MORE THAN ONE
Film-maker & Writer: Amang
Composer & Singer: Lo Sirong
Taiwan

A musical videopoem from Taiwan, More Than One features the exquisite voice of Lo Sirong singing a poem by the writer known as Amang, who is also the film-maker. The image streams in Amang’s videos are distinctly poetic in themselves, with a quality of mystery going far beyond literal illustration of the words. The wonderful music and voice of Lo Sirong features in some videos by other film-makers here. More videos from Amang are here.

*

BETWEEN BEFORE AND AFTER /WAR/
Film-makers: Marichka Lukianchuk & Elena Baronnikova
Writer: Marichka Lukianchuk
Dancer: Angelina Andriushina
Music: DakhaBrakha
Ukraine

This profoundly moving video from Marichka Lukianchuk and Elena Baronnikova features a brief dance sequence as part of an ensemble of poetic image and sound. The subject is the experience of living in Ukraine at this time of war. I find unimaginable serenity and bravery in this film. The simple beauty of the dance performed by Angelina Andriushina is an important part of the vulnerability and hope expressed. The music that further graces the piece is by DakhaBrakha. Marichka Lukianchuk writes eloquently and at more length about the film here.

*

SHADOWS
Film-maker: Tal Rosner
Writer: Langston Hughes
Composer: Lior Rosner
Singer: Janai Brugger
Dancers: Cameron McMillan & Fiona Merz
USA

The poem Shadows by Langston Hughes (1901-1967) is expressed in this film in exquisite music by Lior Rosner, so beautifully sung by Janai Brugger. Visually it begins as an abstract animation that graphically responds to the music, later morphing into fragmented moments of dance performed by Cameron McMillan and Fiona Merz. The film-maker bringing all elements together is Tal Rosner. The poem can be read on the page at poets.org. More information and stills can be found at Tal Rosner’s website.

*

HALLOWEEN
Film-maker: Marc Neys
Writer & Voice: Hugo Claus
Choreography & Performance: Nadia Vadori-Gauthier
Belgium/France

Central to this haunting film by influential Belgian artist Marc Neys, is an extraordinary dance piece created and performed by Nadia Vadori-Gauthier, artistic director of the French dance company Le Prix de l’essence. The piece for this film is from her amazing project titled One minute of dance a day. For this she has posted inventive short dance videos every single day since 2015. Marc Neys has been a prolific maker of distinctive videopoetry for over a decade. His slow motion treatment of the dance, and his selection of moments from it are mesmerising. The dark ambient music is also his creation. The poem is read in Dutch by its well-known Flemish author, Hugo Claus (1929-2008), in a recording from the German Lyrikline website, where it can be read in a number of different translations.

*

T.I.A. (THIS IS AFRICA)
Film-makers: Matthieu Maunier-Rossi & Ronan Cheneau
Writer: Ronan Cheneau
Choreographer & Performer: Aïpeur Foundou
France/Congo

Congolese dancer Aïpeur Foundou is a graceful and compelling presence in this film, a collaboration between director Matthieu Maunier-Rossi and poet Ronan Cheneau, both in France. The poem is a reverie about the freedom that can be found within, in simple experiences and places, when it cannot be found in the wider world. The film-maker writes about the process of making the piece here.

*

ROLLING FRAMES
Film-maker: Katie Garrett
Writer: Ella Jane Chappell
Voices: Katie Garrett & Nicholas Herrmann
Choreography: Anna-Lise Marie Hearn
Performers: Laura Boulter, KJ Clarke-Davis, Lydia Costello, Jennifer Jones, Nathalia Lillehagen & Ella Mackinder
UK/Norway

Film-maker Katie Garrett and writer Ella Jane Chappell, both in the UK, teamed up with Norwegian choreographer Anna-Lise Marie Hearn to create this affecting dance film that won the Southbank Poetry Film Festival in 2014. From the film’s notes at Vimeo:

At the heart of Rolling Frames are a series of shifting voices and characters that inhabit three very different relationships. These relationships are linked by the role that dependency plays in each. To some extent, every relationship involves a yielding of independence. The poem dissects this manner of yielding: the manifestation of greed in desire, the vulnerability in love, the loneliness in lust. The physicality and inner rhythms of the words are translated once over by the expressive movements of dance, and once again through the gaze of the camera’s eyes.

*

BECAUSE GODDESS IS NEVER ENOUGH
Film-maker: Jane Glennie
Writer: Rosie Garland
Voice: Rosie Garland & Alison Glennie
Dancer: Natasha Jervis
UK

This film about a dancer draws inspiration from the life of Austrian-born Tilly Losch (1903-1975), also a choreographer, actor and painter. It is a collaboration between film-maker Jane Glennie and writer/performer Rosie Garland, both award-winning artists in the UK. The subject is the representation of women artists in history, especially the ways their stories have been footnoted in relation to famous men. Jane Glennie animates thousands of her photographs in a rapid stream, meticulously layered with contrasting rhythms that underscore voice and text. Rosie Garland’s expressive narration of her own poem is highly effective, alternating with that of Alison Glennie, equally as affecting in the sections that evoke Losch speaking for herself. Jane Glennie writes about the process of making the film here.

*

HUMAN CONDITION
Film-maker: Mark Wilkinson
Writer and Performer: Rich Ferguson
Singer: Stella Ademiluyi
USA

Compared to most poetry videos, Human Condition is an action-packed blockbuster. It was written and performed by Rich Ferguson, the beat poet laureate of California 2020-2022. For this satirical, sometimes scathing, yet ultimately uplifting musical, he teamed up with director Mark Wilkinson and an ensemble of performers and musicians, including singer Stella Ademiluyi and James Morrison from the cast of Twin Peaks. The text of the poem is posted at YouTube in the video notes.

Mirror by Sylvia Plath

Belgian artist Marc Neys adapts Sylvia Plath’s Mirror for this videopoem from mid-2022. He narrates the poem from a Dutch translation by Lucienne Stassaert, giving the video the bilingual title Spiegel/Mirror. As with most of his other films, he composed the ambient music as well.

Regular readers of Moving Poems will know the work of Marc Neys very well from the large number of posts of his work over the past decade. This video from Plath’s poem appears in some ways to be an updated version of one he made in 2014.

Plath’s writing has been adapted for film by other artists here.