Videopoetry, filmpoetry, cinepoetry, poetry-film… the label doesn’t matter. What matters is that text and images enter into dialogue, creating a new, poetic whole.
“In disgrace with fortune and men’s eyes,” a reincarnated Bard finds inspiration outside the Old Town Bar at Union Square, Manhattan. John Hayden directed this film for The Sonnet Project. Tom Degnan is the lead actor.
The background information on the sonnet’s page at the website includes this interesting tidbit:
The feeling of uselessness, outcasting, and disgrace in this poem is thought to be related to the 1592 closing of London playhouses as [a] result of an outbreak of the plague, causing Shakespeare and other actors to live with small wages, and be looked upon as filthy by town society.
Also, click the “actor” tab there for more information about Degnan than either IMdB or Wikipedia currently provide.
Needless to say, if Shakespeare were alive today, he’d be writing screenplays for television, and probably penning rap lyrics in his spare time.
*
Columbian poet Lilián Pallares is an actress with considerable charisma in this entertaining film-poem by New Zealand director Charles Olsen (Antena Blue). The use of silent-movie-style intertitles for Pallares’ text necessitates separate videos for the Spanish and English versions, but it’s worth it, I think, for the way it accentuates the manic, comic style. Spanish composer and pianist Pablo Rubén Maldonado contributed an original composition for the soundtrack.
This Swoon (Marc Neys) film for a Poetry Storehouse poem by Cristina Norcross remixes footage from kenji kawasawa and Colby Moore. Swoon’s blog post about the film includes an interesting reaction from the poet:
Our lives are separate, yet we are bonded – part of an organic whole. Perhaps we are becoming more and more isolated. I would like to believe that there is hope for us to find common ground – to rediscover the beauty of our human connection.
When I first sat down to write the poem, “One Story,” I was actually in the middle of watching Charlie Kaufman’s film, Synecdoche, New York (2008), with Philip Seymour Hoffman.
The dialogue and concept of the film struck a chord with me, and I was unable to wait until the end, to start writing down thoughts. I was transfixed by the notion of how our separateness and isolation is actually a dream.
We are all one. We are all part of the same story. From this seed, I fleshed out images of people I knew or people I had seen on the street. The actress learning her lines on a threadbare couch, sitting on hope, was (and still is) me and my fellow poet, artist, songwriter friends. We are all dreaming about having our ideas take shape – having them take flight.
When I found out that Marc Neys was developing a video remix for my poem, I was quite excited to see how he would interpret the words through the lens of film, images, and music. From the first glimpse, I was captivated by the balloons and mesmerized by the atmospheric sounds and voices underneath the recording of my poem. Each time I view the film, I see more details that have meaning for me. Marc truly captures the bustling, city feeling of many individuals sharing space. He also skillfully conveys how each person is unique. Each balloon finds its own direction, and yet at the end, the balloons form concentric circles. There is a never-ending string that connects us. We belong to one another. You are those feet drifting back and forth in the hammock. You are the father holding a toddler on your shoulders. These images are a glimpse and a gift. Even the very end of the film leaves an echo of how we connect: “What is your name? Mary? That is beautiful. That is a beautiful name.”
Marie Craven remixed some surreal footage by Simone Mogliè and Fernanda Veron, music by Adrian Carter, and Nic S.‘s reading of a poem by Kallie Falandays at the Poetry Storehouse. (Nic has also made her own video for the poem.) I’m especially impressed by the bold choice of music. It shocked me at first, but I eventually came to feel that it provides just the right contrast for the dream-like imagery, throwing it and the voiceover into high relief. I can’t tell you how many videos I’ve chosen not to share here just because the music struck me as too stale or predictable.
https://www.youtube.com/watch?v=zZxkKYyeveg
A videopoem by Choctaw novelist and poet LeAnne Howe and director R. Vincent Moniz, Jr., with artwork and animation by Jonathan Thunder. Though it may seem tailor-made for the film, like Heid Erdrich’s “Pre-Occupied” the poem originally appeared in text form at 99 Poems for the 99%, where the author included these notes:
1. Dutch settlers built the ‘Wall path’ sometime around 1692 to keep out the Indians. In other words it was built for white settlers to keep out undesirables to protect developing commerce. According to Hermes-Press.com, the Wall path “joined the banks of the East River with those of the Hudson River on the west.” Wall path later named Wall Street. Hence the poem’s narrator, Noblesavage, tweets irony.
2. “Indian agent” is a double entendre and can be read as Noblesavage’s agent, authorized to act on his behalf for acting roles in Hollywood westerns; or as an individual authorized to interact with American Indians authorized on behalf of the federal government.
3. “Ford and Cameron” refer to Hollywood film directors John Ford and James Cameron.
4. #AI.com is a site for “artificial intelligence.” Another irony, Noblesavage is not real, a creation of Hollywood imagemakers.
In the build-up to last weekend’s Mayweather-Pacquiao fight, sports pundits were talking about the decline of boxing, eclipsed (at least in the states) by MMA. But this filmpoem by Alastair Cook and poet Ross Wilson suggests that boxing is far from dead. The description at the Filmpoem website reads, in part:
Written and read by boxer and poet Ross Wilson, this is a heartfelt dedication to Alex ‘Spangles’ Hunter. Filmed and recorded in the Greenock Boxing Club, this film forms part of Alastair Cook’s work In Order to Win, You Must Expect to Win.
Alastair writes: “What began as a yearlong residency centred on the Scottish port town of Greenock has developed into a longer photographic investigation of this place and its people. One element of this is a series made with Greenock Boxing Club. Led by Danny Lee, who boxed at the 1960 Olympics with Muhammad Ali, and his inspirational son Danny Lee, the club is based in a Salvation Army church in Cartsdyke. Like much of post-industrial Britain, Cartsdyke is an area with difficult statistics on drugs, crime and mortality. With this work I want to tell the story of these boxers, the families who live here, struggle here, rejoice here.”
A film by Swoon (Marc Neys) for a piece by the Icelandic poet Eiríkur Örn Norðdahl, the first of three (so far) in what Neys calls “my ‘videopoem journey’ along the Northern countries.” Norðdahl himself is no stranger to videopoetry, having made the wonderful Höpöhöpö Böks a few years back. He’s also a great reader/performer, so it’s no surprise that Neys used his reading of the text from Lyrikline in the soundtrack. The English translation, also from Lyrikline, is by Jonas Moody.
Neys posted some process notes to his blog. He says he wanted to try “a combination of a film composition with text on screen and a ‘regular videopoem’ with audible poetry.”
I had two distinctive parts in mind for the video;
A film composition (with text on screen) at slow pace
with the hectic and almost frantic reading combined with a whirlpool of images in the middle.
It occurs to me on second viewing that the highly symmetrical structure of the video mirrors the shape of the poem on the page, where every line is centered and where the final lines come back to a similar image as the opening ones, parabola-like.