~ News and Views ~

Is it ever O.K. to use a copyrighted text in a video without the copyright holder’s permission?

Annie Ferguson, curator of The Fluid Raven, sent along an interesting question:

Could you help me out with an appropriation dilemma? How are artists using recordings of poets like Plath and Oliver in their videos without being illegitimate? Is there a place where these poems are free to grab and use?

I’m a filmmaker/poet and wanted to create cinepoems with the words of famous poets, but I ran into copyright infringement. Yikes. I’d love to know more about it though, because I think it’s important for filmmakers to share poets’ work in a new way.

I asked Annie’s permission to share her question here. My off-the-cuff response was that if we’re not getting permission from the copyright holders, we are leaving themselves open to being sued for copyright infringement. (Or at least getting a take-down notice under the DMCA). That said, a liberal interpretation of the Fair Use provision in U.S. copyright law might find that envideoing a poem is sufficiently transformative to pass muster. The Center for Social Media’s Code of Best Practices in Fair Use for Online Video suggests, for example:

Unlike many traditional creator groups, nonprofessional and personal video makers often create and circulate their videos outside the marketplace. Such works, especially if they are circulated within a delimited network, do enjoy certain copyright advantages. Not only are they less likely to attract the attention of rights holders, but if noticed they are more likely to receive special consideration under the fair use doctrine. That said, our goal here is to define the widely accepted contours of fair use that apply with equal force across a range of commercial and noncommercial activities, without regard to how video maker communities’ markets may evolve. Thus, the principles articulated below are rooted squarely in the concept of “transformativeness.”

In fact, a transformative purpose often underlies an individual creator’s investment of substantial time and creative energy in producing a mashup, a personal video, or other new work. Images and sounds can be building blocks for new meaning, just as quotations of written texts can be. Emerging cultural expression deserves recognition for transformative value as much as more established expression.

More professional filmmakers will of course make an effort to contact rights holders. In some cases, they may be asked to pay quite a lot of money. But an even more insurmountable difficulty may be finding out who holds the rights in the case of poets who are long dead and out-of-print. If you’re using a translation, you need permission from both the translator and (I think) the original author. I’ve gotten around that on a couple of occasions by doing my own translations and hoping the poets’ heirs weren’t litigious. (Needless to say, the Fair Use provision only applies to poets who were U.S. citizens.)

Another way out of this dilemma might be to forget about the big names and look for poets who apply Creative Commons licenses to their work (the kind that don’t include the phrase “no derivative works,” abbreviated “ND” in the short form of the license), or simply work with living, web-active poets who are quick to respond and unlikely to ask for money. And of course an ever-growing number of classic poems enter the public domain every year. But fortunately (from my perspective as a reader and viewer) there are good filmmakers with a bit of an outlaw mentality who shoot first and ask questions later. Without them, we might not have any good videopoems for poets like Plath and Oliver.

Have you ever broken copyright to make a filmpoem, cinepoem or videopoem? Are there any circumstances under which you think it might be permissible?

Nic S. profiled at “The Third Form”

I was very pleased to see to my friend Nic S.‘s contributions to videopoetry, audiopoetry, and online publishing in general profiled this month at “The Third Form,” Erica Goss’s column at Connotation Press. As Erica writes, “Nic S.’s work … deserves a wider audience. She is a well-published poet, makes video poems, and has a wonderful speaking voice for poetry.” Included in the profile are several of my personal favorites of Nic’s own videos, as well as videos some of the rest of us have made using Nic’s readings of other people’s poetry and her own, a varied and growing collection.

One of those videos is by Swoon, and in fact the column begins with a review of Swoon’s most ambitious project to date — Cirkel/Circle, featuring eleven poems by eleven different Belgian poets. I’ve also been privileged to see the full-length film, which isn’t publicly available on the web yet pending its screening in some upcoming festivals. In the meantime, you can watch the preview and read Erica’s description to whet your appetite.

Kate Greenstreet’s videopoetry featured at Connotation Press

Kate Greenstreet is one of my favorite videopoets, so I was pleased to see that Erica Goss had chosen to interview Greenstreet and analyze some of her films in her “Third Form” column at Connotation Press this month. Poet-filmmakers occupy a central place in the evolution of videopoetry, and Kate’s work is especially instructive in that regard since, as Goss points out, she comes from a visual arts background (and didn’t publish her first book of poetry until the age of 57).

It’s difficult to discuss the elements of Kate’s art separately from each other. To quote her from My Own Eyes, a short film by Max Greenstreet, Kate’s husband and frequent collaborator, “it’s made of pieces.” Kate’s work mixes up and layers the senses: you can hear the landscape and see the poems. “I think my work on the page is difficult for people,” she told me. “I don’t explain it.” The poems benefit from multiple readings, just as the videos stand up to multiple viewings. […]

Kate is the sole creator of the visual as well as the written parts of her work; therefore, her aesthetic is consistent throughout. From paintings to photographs to film to words, she maintains her sensitivity to the highly specific, suggestive detail, leaving the interpretation of a connected whole to the reader or viewer.

Read the rest.

Swoon Films 11 Flemish Poets

[press release — feel free to reproduce in whole or in part]

How to make a film based on 11 Dutch-language poems? A fair question. Video artist Swoon has made the poetry short ‘Circle’, in which poems by Leonard Nolens, Stefan Hertmans, Delphine Lecompte, Charles Ducal, Michaël Vandebril, Lies Van Gasse, Xavier Roelens, Jan Lauwereyns, Marleen de Crée, Stijn Vranken and Yannick Dangre tell the story of someone’s life. The poems were recorded by three well-known Flemish actors: Vic De Wachter, Michaël Pas and Karlijn Sileghem.

An extended trailer can be seen on Vimeo.

The Flemish poetry film will premiere on Sunday 10 March at the Scottish international poetry festival StAnza. With this international presentation in mind, all poems were translated by professional poetry translator Willem Groenewegen.

The Belgian premiere will be held on 13 June at the Felix Poetry Festival in Antwerp.

‘Circle’ is a Vonk & Zonen production and was realised with the support of the Flemish Literature Fund and the City of Antwerp. Vonk & Zonen is a new literary organisation focusing on new ways to showcase literature. Recent projects include the ‘Lonely Funeral’ programme, ‘NewsPoem’ in the De Morgen newspaper and the ‘Working Title’ evenings. The poetry film ‘Circle’ is an excellent way to familiarise a wider audience with poetry in an innovative and accessible way.

Swoon (a.k.a. Marc Neys, *1968) has more than 90 videopoems to his name, based on texts by, amongst others, Bernard Dewulf, Johan de Boose, Michaël Vandebril and Jan Lauwereyns. His videopoems were shown at a lot of international festivals, such as those in Berlin (ZEBRA), Vancouver (Visible Verse) and New York (International Literary Filmfestival). This year, Swoon has been asked to co-curate the first Filmpoem Festival (2-4/8/13, Dunbar, Scotland) alongside Alastair Cook, Luca Nasciuti and Dave Bonta.


Editor’s note: We will share the full-length film on Moving Poems as soon as it becomes available. In the meantime, enjoy the trailer (and attend StAnza or the Felix Poetry Festival if you can). See also Swoon’s post mortem of last year’s Felix Poetry Festival here at the forum.

Poetry film festivals: upcoming deadlines and more

First, a reminder that at least FIVE festivals devoted to poetry films are currently open for submission: Trevigliopoesia Festival (deadline: March 1), The Body Electric Poetry Film Festival (deadline: March 21), Filmpoem Festival (deadline: May 1), DOCtorCLIP Roma Poetry Film Festival (deadline: May 15) and Visible Verse Festival (deadline: August 1).

In addition, for those who missed the ZEBRA Poetry Film Festival in Berlin last fall, there will be a reprise showing of some of the best films at the Kosmopolis International Literature Fest, March 14-16 in Barcelona. The blog post announcing this includes a good thumbnail history of ZEBRA and of poetry-film generally. Here’s a snippet:

In the early 20th century poets were as much inspired by the cinema as filmmakers by poetry. The first film adaptation of the poem ‘Twas the Night before Christmas’ (1822) by Clement Clark Moore was made in 1905 in the studios of Thomas Alva Edison. Another very early testimony to the influence of poetry on the great directors is the film The Unchanging Sea (1910) by D. W. Griffith after the poem of the same title by Charles Kingsley. Charles Sheeler and Paul Strand, with their futuristic adaptation of Walt Whitman’s city melancholia in their film Manhatta (1921), set standards which still apply today. L’invitation au voyage (F 1927) by Germaine Dulac is a timeless interpretation of Charles Baudelaire’s ‘Les Fleurs du Mal’ or Combat de Boxe (B 1927) by Charles Dekeukeleire after a poem by Paul Werrie. In L’Etoile de Mer (F 1928) by Man Ray lines from Robert Desnos’ 1928 poem »La place de l’etoile« are faded in on boards. And of course Un chien andalou (1929) by Luis Buñuel and Salvador Dalí with its poetic system. These are only some examples of the early poetry adaptations.

The constantly rising number of entries demonstrates the growing worldwide popularity of the genre and the necessity of this festival. Of all the programmes organised by the Literaturwerkstatt Berlin, the ZEBRA Poetry Film Festival is the most-booked, receiving invitations from throughout the world. It is regularly invited to take part in festivals from Buenos Aires to Taipei. In 2010–2012 alone it has been a guest in many countries including Algeria, Dubai, Morocco, Portugal, Spain, Lithuania, Malta, India, Australia, New Zealand, Italy, Colombia, Ireland, Norway and Ukraine.

It’s definitely an exciting time for directors and fans of videopoetry/filmpoetry. Needless to say, there are a myriad other film festivals held annually around the world, and many if not most may be open to submissions of at least some types of poetry films.

Call for submissions: Filmpoem Festival in Dunbar, Scotland

The first Filmpoem Festival will take place 2nd – 4th August 2013 at Dunbar Town House, Dunbar, Scotland.

Please download a PDF of the callout from filmpoem.com (also included in HTML below the fold). The deadline for submissions is 1st May 2013.

Two new essays on videopoetry

I have been doing much thinking about Visual Text in a videopoem. Unfortunately, at the rate that my fingers touch the keyboard, I haven’t had much to show for it. But Litlive just posted my essay, Visual Text/2 Case Studies, in which I comment on two of my favourites from the finalists for their VidLit Contest, both in the Visual Text category: “24” by Susan Cormier and “Profile” by R.W. Perkins.

This past year I was also invited to participate in the Zebra Poetry Film Festival Colloquium in Berlin, but had to cancel the visit due a family emergency. A few days before the event, it was suggested I write something to contribute to the discussion. My good friend and former Vehicule poet, Endre Farkas, read it aloud at the Colloquium. It’s now been posted at http://www.academia.edu/3474487/Address_to_the_Colloquium_Berlin_Zebra_Poetry_Film_Festival_2012. In it, I argue that, among other things,

A good videopoem is not predetermined from a script juxtaposed with illustrative elements – it is produced during the editing stage, when the elements are brought together, positioning and duration of text are determined, images and their duration are selected, and sound is chosen, the work is constructed segment by segment, as if they were raw materials in a cauldron. The role of “chance” in this process should not be underestimated or absent.


Editor’s note: For more on Tom and his work, go to TomKonyves.com.

VISIBLE VERSE FESTIVAL 2013 Call for Entries and Official Guidelines

  • VVF seeks videopoems with a 12 minutes maximum duration.
  • Works will be judged by their innovation, cohesion and literary merit. The ideal videopoem is a wedding of word and image, the voice seen as well as heard.
  • Please do not send documentaries as they are outside the featured genre.
  • Either official language of Canada is acceptable, though if the video is in French, an English-dubbed or-subtitled version is required. Videopoems may originate in any part of the world.
  • Please submit by sending the URL for your videopoem along with a brief bio, full name, and contact information to Artistic Director Heather Haley at hshaley@emspace.com. There is no official application form nor entry fee.

VISIBLE VERSE FESTIVAL Oct. 2013, Vancouver, BC
DEADLINE: Aug. 1, 2013

See the website for more, including a postmortem on Visible Verse 2012. To view more videopoems by various artists, visit Visible Verse on Facebook.

TriQuarterly welcomes submissions of “video essays and cinepoems”

The venerable literary magazine TriQuarterly has just issued a Call for Cinepoems and Video Essays.

We welcome submissions of new video essays and cinepoems. We ask that you provide a link to the video (we’re partial to Vimeo, but other video-sharing sites work, too). The ideal run-time tends to fall within a four- to ten-minute range, but that’s a tendency, not a rule.

They’ve published two cinepoems already, and it’s interesting to see that they’re hosting their own video — something most online publishers don’t do, since this tends to be an expensive and complex undertaking. As of yet, TriQuarterly videos aren’t embeddable anywhere else (which may be the point).

It’s great to see a magazine of TriQuarterly’s stature open up to submissions of videopoetry. I’ve added them to our compendium of journals where videopoets can submit work as well as to the main links page.

Erica Goss on how poets experience videopoems

This month in her Third Form column at Connotation Press, Erica Goss takes a look at how videopoems made by others are seen by the poets whose texts they use.

“Sometimes I feel like I have to watch the videos between my fingers,” says Howie Good. “I don’t feel like it’s my poem anymore.” Howie is a professor of journalism at SUNY New Paltz, and the author of four poetry collections, most recently Dreaming in Red from Right Hand Pointing. “It’s flattering, and brings recognition for the poet, but the poem is a creation in itself. I want it to generate its own pictures in the reader’s mind.”

Howie told me that “the poet and the filmmaker have different goals. The video is a separate object. It’s good that a poem inspires the filmmaker, but then it’s not my poem. Now it’s out in the world, away from me.” Howie doesn’t feel that videos diminish poetry. “They don’t enhance poems either. They are simply different things.” The worst thing that might happen would be if the video “pre-empted the imagination. We need our consciousness liberated. Poetry does that.”

Read the rest.

“Films based on youth writing” sought for the Poetry Projection Project

In line with Moving Poems’ focus on children’s poetry films this past week, here’s a call for entries for films based on poems by children and youth:

The Poetry Projection Project: A WritersCorps Film Event
Entry Deadline: March 1, 2013, 11 p.m. PST
Screening: April 2013 (date & location TBA)

The Poetry Projection Project is an annual video contest held by WritersCorps, an award-winning creative writing program for youth. WritersCorps calls on filmmakers and video artists of all ages to create work based on youth writing. Videos will be screened at an event during National Poetry Month in April 2013 and online at WritersCorps.org.

WritersCorps will award three $250 cash prizes:
One prize to the best film made by an adult age 23 and over
One prize to the best film made by a young person age 17-22
One prize to the best film made by a young person age 16 and under

Entries will be juried by special guest juror, filmmaker H.P. Mendoza.

In keeping with WritersCorps’ mission of helping youth through creative expression, the Poetry Projection Project engages filmmakers to explore the power of young people’s words and voices.

Click through for the guidelines.

(h/t: ZEBRA Poetry Film on Twitter)

Two-part interview with “ambassador of cinepoetry” George Aguilar in the Atticus Review

This is not to be missed: Matt Mullins interviews George Aguilar at Atticus Review: Part 1 and Part 2. From Part 1, here’s Aguilar’s take on what makes a compelling videopoem:

The core elements I find most compelling are works that are multi-layered both visually and poetically. They usually feel experimental yet are supported by an expert sense of editing, sound, timing and tone. These types of works draw me in deeply and often leave me wondering what I just saw but also wanting to see it again. Sometimes I don’t get the full meaning of the work until after I’ve watched it a few dozen times. Even then, I still might feel there is something else new to catch the next time I see it. Of course the viewing of it over and over again feels “joyous” even though it hasn’t changed. Isn’t that the essence of the poetic? I also enjoy works that exude a sense of passion and inspiration, whether it is dark or light-hearted.

The breadth and depth of Aguilar’s understanding of cinepoetry/videopoetry and its historical origins are impressive. I’ll be sure to share some of the films he recommends at Moving Poems in the coming weeks.