Videopoetry, filmpoetry, cinepoetry, poetry-film… the label doesn’t matter. What matters is that text and images enter into dialogue, creating a new, poetic whole.
Spoken-word poets from the north of England are invited to submit films to the Read Our Lips Filmpoem Competition 2015.
Read Our Lips is a unique digital project that aims to give poets and spoken word artists the skills to make their own filmpoems, from storyboarding through to editing.
We believe that a filmpoem is not a recording of a performance to camera, but is instead a layering of visual elements on to a spoken poem in such a way as to create a new, coherent work of art. We are looking for films that do more than simply illustrate the featured poem in a literal way, but which seek to surprise, enhance or subvert by their choice of additional imagery.
Click through to the Facebook event listing for the competition terms and conditions. The deadline is February 23, 2015. Prizes total £225. (I especially liked this bit: “All poems will be screened online during March 2015 for entry into the viewer’s choice prize category.”)
*
Here’s a cool thing: just in time for the holidays, a Rabbit Heart Poetry Film Festival 2014 DVD from Doublebunny Press.
All the best video from the 2014 Rabbit Heart Poetry Film Festival collected in one place, including category reels, and the Best of What Not to Submit Monday.
Films by:
Yves Bommenel, Greg Brisendine, John Mortara, Sarah Guimond, Aisha Naseem & Chris Markman, Josh Lefkowitz and Chris Follmer, David Richardson, Timothy David Orme, Meriel Lland, Megan Falley and Rachel Rae Gausp, Malt Schlitzman, Cheryl Maddalena, Sou MacMillan, Jenith Charpentier, Laura EJ Moran, Scott Woods, Michael Medeiros, Cassidy Parker Knight & Jeff Knight, and Allan & the Nieces
To sample some of the films included on the DVD, see their YouTube page.
*
Here’s an upcoming screening that sounds kind of intriguing: Leipzig-Präsentation von LAB/P – poetry in motion.
Wir präsentieren 9 Animationsfilme, die in der interdisziplinären Zusammenarbeit von AutorInnen und FilmemacherInnen aus der Region entstanden sind. Die Werke ermöglichen einen spannenden Einblick in zeitgenössische Lyrik und Animationsästhetik und geben Gelegenheit, neue künstlerische Positionen zu entdecken.
Which Google Translate renders as:
We present 9 animated films that have arisen in the interdisciplinary collaboration between authors and filmmakers from the region. The works provide a fascinating insight into contemporary poetry and animation aesthetics and given the opportunity to discover new artistic positions.
Here are the details:
Donnerstag, 11. Dezember 2014
Kleiner Empfang ab 19:30 Uhr, Vorführungsbeginn 20:00 Uhr
UT Connewitz, Wolfgang-Heinze-Straße 12, 04277 Leipzig, www.utconnewitz.deProgramm:
KANTEN DEINER AUGEN (Melissa Harms & Yevgeniy Breyger)
ROSTOCK, GRAND CAFÉ (Susann Arnold & Moritz Gause)
DAS BILD IN DEM BILD IN DEM BILD IN DEM BILD (Catalina G. Veléz & Marlen Pelny)
ECHO (Damaris Zielke & Peter Thiers)
AUSGEBRANNTES HAUS (Eva-Maria Arndt & Antje Kersten)
OHNE TITEL (Meng Chang & Daniel Schmidt)
VIVA VIOLENCE (Johanna Maxl & Katharina Merten)
DIE ANGST DES WOLFS VOR DEM WOLF (Juliane Jaschnow & Stefan Petermann)
KASPAR HAUSERIN (Nelly Chernetskaya & Katia S. Ditzler)
*
Thanks for all three of these news items to the fabulous Thomas Zandegiacomo Del Bel, who seems to know about everything related to poetry film going on anywhere on the world, and posts it all to the ZEBRA Poetry Film Festival group page on Facebook.
Ukrainian filmmaker Anzhela (Angie) Bogachenko directed and edited this surrealist videopoem with a text by the contemporary Russian poet Dmitry Vodennikov (who is no stranger to video). That’s Vodennikov’s reading in the soundtrack, which was put together by Victor 78 — the long-haired male lead. The English translation in the subtitles is credited to Anna Shwets. (I like the way even the post-it notes are translated. And I love the post-it notes in general.) The cast includes Zoryana Tarasyuta along with Bogachenko and Victor 78. Vladimir Gusev was the cameraman. Asya was the cat.
Bogachenko also made that delightful film with the dancing cosmonauts that I posted back in October, “А у вас дім далеко від нас?” (Do you have a home away from us?).
A fascinating interview with UK poet Benedict Newbery has just been posted in the Berlin-based arts magazine Chased. I was especially interested to learn how closely he works with his collaborator Sandra Salter in the making of their widely screened poetry films — it’s far from the passive role that many poets take in these kinds of partnerships. Bettina Henningsen is the interviewer.
Chased: You produced some wonderful and very successful poetry animations together with Sandra Salter – “Cul de Sac” and “The Royal Oak”, which were part of the film programme at the ZEBRA Poetry Film Festival in Berlin. Is making poetry films something you always wanted to do?
B. N.: I fell into poetry film quite by happy accident and had never thought of making one until I was contacted by Sandra in early 2008. We’d met very briefly a couple of years before through a mutual friend. She saw a call for submissions for the 2008 ZEBRA Poetry Film Festival in Berlin, remembered she’d met someone who’d just started writing poetry (me)and emailed me. Did I want to make a film of one of my poems? Of course! I replied.
I enjoy film and am interested in how film works. I did a short introductory course on animation a few years ago and would like to make some films on my own. But working full time and writing when I can doesn’t leave an awful lot of room for developing that side of things. I’m happy to let Sandra take care of that side of things for now!Chased: How did the co-operation of the two of you work exactly?
B. N.: Our first film Cul de sac was a pretty rushed job and we were both improvising quite a bit. Sandra works with watercolours and sent me a few images to start with. So I got a feel for the sort of thing she was looking to develop. After a couple of meetings it was obvious we were running out of time so we agreed that I’d storyboard the film — something I’d never done before but which I really enjoyed. From the storyboards, Sandra painted sequences of animation, each one very small — 5 x 4cm. She then scanned the images, reassembled them, placed them in sequences and then added my voice recording and Paul Murphy’s music. The animation process was done very quickly — there was no registration of images etc. But it worked! And we were shortlisted for the ZEBRA competition that year.
The Royal Oak was a bit more stop-start over a few years. We had met a few times to discuss storyboards and the general direction of the film but with no funding it was proving difficult with jobs and family commitments. Then Channel 4 got in touch with Sandra and asked her to make a pitch for its Random Acts series. The pitch was successful and suddenly we had the funding we needed. By this time we lived quite a distance from each other so we weren’t able to meet up so easily. But we’d email and chat on the phone. And in the end Sandra produced a fantastic film!
Chased: Is the film version of a poem an extension of the poem to you, or an addition?
B. N.: When I drew storyboards for both poems, I was illustrating the narrative flow as I’d realised it in the writing of the poems. I think left to my own devices in the first couple of films, less-interesting films would have emerged. Perhaps just a visual addition.
This was the key with collaborating with someone like Sandra. She’s a very talented film maker. And she also gets what it is that I’m talking about in the poetry. Through her animations she extends the poem into something new, substantive, with its own interpretation of the narrative. She has the skill and ability to take it somewhere else, and surprise me with her take on what is important — or how a particular aspect of the work needs to be given salience. Even though she followed the storyboards for Cul de sac she still brought in her own ideas that lifted the words elsewhere. And in animating The Royal Oak, she worked away from the original storyboards — to brilliant effect.
I think perhaps an OK or average film of a poem adds to the poem, if it’s lucky. A good film will extend it.
Chased: What is your next project?
B. N.: Sandra and I are looking to make our third film together — hopefully in 2015. We already know which poem we’re going to use — exploring the darker, seedier side of the English seaside town. It will see a continuation of Sandra’s style of watercolour transitions.
Do read the rest.
I’ve gotten a couple of months behind on the 12 Moons videopoetry collaboration between Erica Goss (words), Marc Neys/Swoon (concept and directing), Kathy McTavish (music) and Nic S. (voice), so here are parts X, “Hunter’s Moon” (above) and XI, “Trapper’s Moon” (below). About the former, Marc writes:
The wind in this poem led me to a film I used earlier; ‘Terror in the midnight sun’ (Virgil W. Vogel)
I created a ‘windy’ scape using blocks of sound Kathy provided me with, added Nic’s reading and started playing around with the footage. (Different grading, colours,…)
In the end I only used one sequence. Played with repetition… I added a light layer of flickering windows to emphasize the wind even more.
For “Trapper’s Moon,” Marc notes that
Kathy provided me with a beautiful soundtrack, full of nostalgia and melancholy. A perfect fit for Nic’s intense reading.
I wanted very simple and pure images to go with this music. Preferably nature. A forest. Solitude.
Ephemeral Rift filmed one of his winter walks, I edited out a few bits and played around with colouring and timing in a split screen.
As with the others in this year-long series, both films were featured in Atticus Review.
Ironically, one of the reasons I got behind on sharing them was because I took almost two weeks off to go to the ZEBRA Poetry Film Festival in October… where one of the big draws was seeing all twelve films in order on the big screen, with both Marc and Erica in attendance to introduce them and answer questions afterwards. It was an utterly captivating experience; the films flowed really well one into another, which might not be obvious if you watch them individually on the web. I hope that won’t be the last time that the whole project gets shown in a theater.
https://vimeo.com/111364503
This is not the first time that Nic S.—known for her great reading voice—has made a videopoem with text-on-screen rather than voiceover, but it may be her most satisfying example of that sort of videopoem to date. The text, by New Orleans-based poet Charlotte Hamrick, comes from The Poetry Storehouse, and the music is by Rob Bethel, Todd Brunel and Matt Samolis, with Todd Brunel on clarinet.
The last of the Poetry Storehouse First Anniversary Contest runner-up poems was written in response to the very same footage by Lori H. Ersolmaz that prompted the winning poem by Amy Miller. This time, the poet is Michael Biegner:
Muscle Memory
This ocean is a gray tidal yank,
That speaks with a blurred accent
of wild greens and blue – the yellow
skin, the sad-eyed light,
these make up the neurons of dark storms.
This frame is a blight of opaque water and dying
movement: go on and be brave.
Sea birds carry word of a drowning in the canals,
To all the lost faces,
To the pink buildings. Helium
lifts the mylar thinking. Salt drops are alive everywhere.
Slog on, unfocused – to the place
where breathing cannot be felt,
where it is not the kind of music we can play by ear.
The resulting film is, I think, quite different from Backward Like a Ghost — which suggests just how central the poem is to our experience of a poetry film. Peter Danbury is the reader.
Biegner described his writing process as follows:
Writing is a generative process for me. I chose Lori’s film because it was rich in composite images. I quickly realized that I could view her work as one views an abstract painting. I found a cozy corner in my favorite coffee shop one afternoon and played the video over and over, each time writing feelings, emotions, suggestive links that came to me as I watched the video and took in the soundtrack. I did not worry about line breaks (I tend to write for voice anyway, so most breaks occur during natural breath points).
After developing the mass of the poem, I began to whittle it away, almost like a sculptor chiseling away flecks of marble. I wanted the end piece to be stark, because the sound track made me feel a barrenness; its repetitiveness paints a great dearth.
The recurring theme of water in Lori’s work also finds its way into this poem. I start with the ocean tugging, suggesting muscle, gravity, a primal force. The drowning is an invented conceit implying the inherent dangers of water. It highlights the struggle of making one’s way (slogging) through primal forces that surround us.
The looseness of the focus of many of the shots connects me to memory: its fragility, its subjectivity. The flashing lightning reminded me of firing neurons of a brain. So when I was done, I had a poem that dealt with these two diametrically opposed aspects of humanity: the physicality of existence, and the realm of memory where we seem to dwell.
Muscle memory, of course, is the way the human body is able to repeat movements with little or no input from the brain. Lori’s video evoked in me the contrast of what we plan versus what we do; what we contemplate in action versus what we allow ourselves to do from some other parts of us.
Lori Ersolmaz has already written at length about the making of her first film from the contest, but had this to add about Muscle Memory:
I am honored to have been able to work with not one, but two wonderful poems from the Poetry Storehouse 2014 Anniversary Contest.
When I received Michael’s poem I re-read it numerous times and felt that it was important to let it breathe. The poem gave me the room to spread it out from beginning to end. I find it incredibly interesting that visuals can help stoke emotions across mediums in subtle, varied, yet common ways—vice versa! Michael’s poem provided a wonderful screenplay that in many ways touched upon my own emotions when I first created the film. For instance, at the beginning, “Yellow skin, sad-eyed light, these make-up the neurons of dark storms…” is a concept about capitalism that I often grapple with and captured my feelings perfectly. I wanted to allow that idea to merge with the imagery from the very beginning and is why there’s such a long break until we hear a voice again. Peter Danbury’s narrative arrived the night before I started editing and his inflection and annunciation of Michael’s poem clicked with me immediately and influenced my use of space within the three-minute film.
I am grateful for everyone who I had the opportunity to collaborate with on the Poetry Storehouse Anniversary Contest, but in hindsight I wish I had more time to actually spend conversing with the poets before I finished the composed pieces. I feel in the future I can gain additional perspective if I connect with them in advance of the final cut. Nonetheless, the process I experienced while working with and viewing all the poems and remixes for the contest will stay with me for some time.
Thanks again to all the poets and filmmakers who took part in this challenging and, I think, ground-breaking contest. We’re all the richer for it.
A wonderful little animated poem about suicide. The author’s own recitation is in the soundtrack, along with music by Liam D. Brooks. Tim Bentley is the director and animator. Here’s his description at Vimeo:
Resumé is a dark, macabre little tale about life and the dangers of leaving it too soon. The film is based on the poem ‘Resumé’, written in 1928 by Dorothy Parker, the legendary critic, writer and drinker of 1920s New York.
Without the help of many public domain archives it would never have been completed. Below is a list of all those that helped and to whom I’m very grateful:
Audio recording courtesy of the Dorothy Parker Society:
dorothyparker.com/dpsny.htmarchive.org
publicdomainreview.org
davidrumsey.com
commons.wikimedia.org/wiki/Main_Page
wellcomeimages.org
Tallinas iela
by Arturs Pünte (2012)
Electrified
by AVaspo/Fresco Pictures (2010)
Open
by Machine Libertine (poetry by Natalia Fedorova) (2014)
Abecedario poético
by Mariano Renterá Garnica (poetry by Raúl Calderon Gordilo) (2011)
The Polish Language
by Alice Lyons and Orla Mc Hardy (2009)
The Clinic
by Kristian Pedersen (poetry by Annelie Axén) (2010)
Sympathies of War: A Postscript
by Tom Konyves (1978)
P-O-E-S-I-A
by Javier Robledo (2007)
Anna Blume
by Vessela Dantcheva (main animator Ebele Okoye; poem by Kurt Schwitters) (2010)
mppt
by Nico Vassilakis (2005)
I’m tethering my life
so the storm doesn’t escape me.To think
costs the unthinkable.
A series of gnomic pronouncements, as if in response to an unseen interrogator, accompany shots of the poet’s visible traces: his identity papers, fingerprints, and typewritten words. Ángel Guinda stars in this gem of a book trailer, the work of Charles Olsen, a New Zealander currently residing in Spain, and the production company Antena Blue. (Be sure to click the CC icon on the lower right to read the subtitles—a very good English translation.)
This was one of two Olsen/Antena Blue films selected for screening at ZEBRA this year. Olsen wrote about his experience at ZEBRA for the big idea/te aria nui.
The second film poem, included in the section “Wracking Your Brains” – our preoccupations with the past, doubts and spiritual unrest – was a piece we made for the Spanish poet Ángel Guinda, “Libro de Huellas” (The Book of Traces) where, in a series of striking aphorisms, he reflects on memory, religion, and power.
[…]
I began making film poems using my own poetry and that of my wife, the Colombian writer Lilián Pallares, with whom I direct the production company Antena Blue, “The observed word”. There is a great freedom to explore all the aspects of the image, sound, text, words, narrative, pace, and as a poet-filmmaker it is not necessarily the poem that has to come first. It may be an image or a personal story that lends itself to a poetic treatment later inspiring the text or a filmmaker may piece together fragments of dialogues, sounds and images to create a collage of words and images.
Marc Neys, A.K.A. Swoon, probably needs no introduction here. Nor was this the first time he’s ever worked with a poem by Luisa A. Igloria, though this may be my favorite of their collaborations to date. And their usual working order was reversed, because Luisa’s poem was written in response to a “first draft” of the video, one of the three prompts in the Poetry Storehouse First Anniversary Contest. Poetry judge Jessica Piazza selected Luisa’s poem as a runner-up:
Foretold
In that future which pressed
ever closer toward us, time was a roomwhose shape we could no longer determine.
In every city, men stood on platformsgesticulating and making pronouncements.
Armored tanks rolled into the lastencampments, leaving tracks in the river’s
boiled mud. We knew when to flee,what to gather up, what to leave behind.
We walked deeper into blind forests,climbed as high as our feet allowed
up the thinned hair of trees. They let uscocoon there, they let us make hammocks.
At night, we watched as distant flareslimned the unnavigable horizon.
At night, some of us told stories,making shadows with our hands
to mimic the movement of wings.
Marc explained how he put together the video used in the contest:
I had footage of several Psychic TV performances by Allan Chumak. Once, I re-edited a bunch of them for a collab with another poet, but that didn’t happen. The cuts were not wasted and waited on the shelves for another occasion.
I had also footage of an ASMR performance by Epehemeral Rift waiting to be used.
Around the time of the Poetry Storehouse contest proposals, I thought it might be a good idea to put those two pieces of footage together. For the purpose of viewing quality I added an extra layer of light and colour to the Ephemeral Rift recordings. Not really a match, but an interesting pairing.
I created a track and edited the different pieces loosely to the music, hoping it would give some writers an idea.
Luisa told us:
My writing process in response to Marc’s video, which resulted in the poem “Foretold,” was to open two screens on my computer: on the left side, Marc’s video, and on the right, the first page of a new (blank) Word document. I decided that I was going to compose—start immediately to write—as soon as the video started. Almost all of the poem’s lines were generated exactly in this manner, with very slight revisions afterwards (mostly having to do with lineation and spacing, tightening some of my word choices). In Marc’s film, the images—and their strategic juxtaposition—were immediately striking, as was his choice to strip them of sound and instead use music and ambient sound. Though I realized they may not have had anything specifically to do with each other, their pairing in the film’s sequences began to suggest an underlying narrative to me, filled with foreboding and portent. The occurrences of repetition in the film suggested that. The closeups of hands and mouths spoke to me of something both very intimate and very distant, and in some instances those mouths looked as if they could very well be on the verge of varying emotions: rage, for instance; or pleasure, or fear.
Marc added:
Once I got Luisa’s poem, it all came together perfectly. Suddenly these images and their pairing become very political. Nic S. provided a very suitable reading for the track. It all needed a bit of re-editing (in length and pace), but the main visual idea is still the same, but much more powerful because of Luisa’s fantastic poem.