Posts By Dave Bonta

Dave Bonta is a poet, editor, and web publisher from the Appalachian mountains of central Pennsylvania.

Journey up the amazon by Martha McCollough

Martha McCollough says of her latest videopoem: “It’s about shopping. And death.”

This Is Just To Say by William Carlos Williams

http://vimeo.com/62503304

Nic S. blogged some process notes about the making of this video:

The reading had been up at Pizzicati of Hosanna for a while and is only 20 seconds long, so I knew I was looking for something very short in terms of video. There are still some wonderful Equiloud clips I haven’t used yet and it took me just a second of flipping through those to know that his gorgeous 28-second door-opening loop was exactly the kind of image/metaphor I was looking for, once I slowed the clip speed down by about half.

A Drinking Song by William Butler Yeats

Another of Othniel Smith’s videopoems made with free classic film footage from the Prelinger archives and free audio from Librivox. What makes this one work for me, oddly enough, is the lack of music juxtaposed with the dancing scene.

Is it ever O.K. to use a copyrighted text in a video without the copyright holder’s permission?

Annie Ferguson, curator of The Fluid Raven, sent along an interesting question:

Could you help me out with an appropriation dilemma? How are artists using recordings of poets like Plath and Oliver in their videos without being illegitimate? Is there a place where these poems are free to grab and use?

I’m a filmmaker/poet and wanted to create cinepoems with the words of famous poets, but I ran into copyright infringement. Yikes. I’d love to know more about it though, because I think it’s important for filmmakers to share poets’ work in a new way.

I asked Annie’s permission to share her question here. My off-the-cuff response was that if we’re not getting permission from the copyright holders, we are leaving themselves open to being sued for copyright infringement. (Or at least getting a take-down notice under the DMCA). That said, a liberal interpretation of the Fair Use provision in U.S. copyright law might find that envideoing a poem is sufficiently transformative to pass muster. The Center for Social Media’s Code of Best Practices in Fair Use for Online Video suggests, for example:

Unlike many traditional creator groups, nonprofessional and personal video makers often create and circulate their videos outside the marketplace. Such works, especially if they are circulated within a delimited network, do enjoy certain copyright advantages. Not only are they less likely to attract the attention of rights holders, but if noticed they are more likely to receive special consideration under the fair use doctrine. That said, our goal here is to define the widely accepted contours of fair use that apply with equal force across a range of commercial and noncommercial activities, without regard to how video maker communities’ markets may evolve. Thus, the principles articulated below are rooted squarely in the concept of “transformativeness.”

In fact, a transformative purpose often underlies an individual creator’s investment of substantial time and creative energy in producing a mashup, a personal video, or other new work. Images and sounds can be building blocks for new meaning, just as quotations of written texts can be. Emerging cultural expression deserves recognition for transformative value as much as more established expression.

More professional filmmakers will of course make an effort to contact rights holders. In some cases, they may be asked to pay quite a lot of money. But an even more insurmountable difficulty may be finding out who holds the rights in the case of poets who are long dead and out-of-print. If you’re using a translation, you need permission from both the translator and (I think) the original author. I’ve gotten around that on a couple of occasions by doing my own translations and hoping the poets’ heirs weren’t litigious. (Needless to say, the Fair Use provision only applies to poets who were U.S. citizens.)

Another way out of this dilemma might be to forget about the big names and look for poets who apply Creative Commons licenses to their work (the kind that don’t include the phrase “no derivative works,” abbreviated “ND” in the short form of the license), or simply work with living, web-active poets who are quick to respond and unlikely to ask for money. And of course an ever-growing number of classic poems enter the public domain every year. But fortunately (from my perspective as a reader and viewer) there are good filmmakers with a bit of an outlaw mentality who shoot first and ask questions later. Without them, we might not have any good videopoems for poets like Plath and Oliver.

Have you ever broken copyright to make a filmpoem, cinepoem or videopoem? Are there any circumstances under which you think it might be permissible?

Animatopoeia by Khara Cloutier

Graphic artist Khara Cloutier calls this “a tongue-in-cheek look at semiotics, animal behavior and mimicry. Starring Atticus as ‘The Bird’.” I call it a videopoem.

On the Eve of Death (De cara a la muerte) by Ángel Guinda

Sándor M. Salas with the Seville-based Anandor Producciones made this videopoem using found footage, some footage of the poet, Ángel Guinda, in an acting role, and music by Anacinta Alonso. Subhro Bandopadhyay provided the translation for the English subtitles.

Nic S. profiled at “The Third Form”

I was very pleased to see to my friend Nic S.‘s contributions to videopoetry, audiopoetry, and online publishing in general profiled this month at “The Third Form,” Erica Goss’s column at Connotation Press. As Erica writes, “Nic S.’s work … deserves a wider audience. She is a well-published poet, makes video poems, and has a wonderful speaking voice for poetry.” Included in the profile are several of my personal favorites of Nic’s own videos, as well as videos some of the rest of us have made using Nic’s readings of other people’s poetry and her own, a varied and growing collection.

One of those videos is by Swoon, and in fact the column begins with a review of Swoon’s most ambitious project to date — Cirkel/Circle, featuring eleven poems by eleven different Belgian poets. I’ve also been privileged to see the full-length film, which isn’t publicly available on the web yet pending its screening in some upcoming festivals. In the meantime, you can watch the preview and read Erica’s description to whet your appetite.

At Freeman’s Farm by Marilyn McCabe

An author-made videopoem by Marilyn McCabe which incorporates voices of war veterans and videography by Peter Verardi. There’s a long and fascinating essay on McCabe’s website about the making of this videopoem, her first. Here’s a more succinct description from an email she sent me:

I gave my poem to some local vets then interviewed them about whether it made them think of anything particular in their experience, and asked particularly about the landscapes of the wars they’d experienced. I then wove some of their words into the stanzas of my poem, and set them to images from the Saratoga National Battlefield park, and the French art song, which is about men who are leaving for the far horizon feeling held back by the souls in the cradles they leave behind.

And here’s a brief excerpt from her essay:

I think the most important thing I learned as an artist from this project is to let go and just wait and see, to try things out without fear. So I tried things and took one step at a time and things began to come together.

I began to learn that images too have rhythm, have silence; that speech – with its rhythms and stutters – is rich and complicated and that voices are a kind of text; landscape is a kind of text and has movement and emotion. That I could create a kind of lineation and space by manipulating the movement of sound and picture. In the end, the whole thing felt more like a creating dance than anything else.

One of the ways I dealt with time was in the movement from image to image. I felt a kind of rise in energy in the third stanza where they’re talking about ordnance and the mechanisms of war, so I used faster flashes, and used the rise of the music here.

Read the rest.

The Rose Thief (excerpt) by Michael Bagwell

A very professional, author-made poetry book trailer in the form of a videopoem. Bagwell is a graphic designer as well as a poet, and it shows. Here’s the description at Vimeo:

Constellations is an excerpt from the poem The Rose Thief, which is a part of the collaborative book Or Else They Are Trees with poetry by Michael Bagwell and artwork by Rebecca Miller. The book is new from El Aleph Press and is available for purchase at elalephpress.com.

Occasional China by Gaia Holmes

Jessica Symons writes:

This a film of a poem, Occasional China first published in ‘Lifting the piano with one hand’ by Gaia Holmes (Comma Press, 2013)

I am a member of Bokeh Yeah, a filmmakers club in Manchester. We got together with Comma Press, publishers of poetry, and chose Gaia’s poem about a recent bereavement.

One autumn day we gathered in a local cemetery to film Pete Ramsay walking among the graves trying to come to terms with the death of his mother. It is a poignant poem which reminds us of the fragility of life, as well as the fear of the loss that death brings.

114 & Lenox, 4AM by Molly Murphy

A Vimeo find. I don’t know anything more than this:

Director of Photography Jordan Chlapecka
Performed & Read by Molly Murphy

Shadows by Langston Hughes

I suppose this is technically a music video rather than a videopoem, but it strikes me as much closer to the latter genre to the former — save for the fact that the poem takes the form of a very beautiful art song.

Composed by Lior Rosner
Soprano: Janai Brugger
Directed and After Effects by Tal Rosner
DoP: Adam Woodhall
Dancers: Cameron McMillan, Fiona Merz

About the project:
One of America’s greatest poets, Langston Hughes was a social activist and early innovator of jazz poetry. Hughes distilled the experience of his generation of African Americans into poems that sang in his clear and unapologetic voice. In “In Time of Silver Rain: Seven Poems by Langston Hughes,” composer Lior Rosner uses his music to liberate Hughes’ words from the boundaries of historical context. Rosner’s modern settings challenge us to consider the contemporary relevance of Hughes’ frank and often searing meditations on the universal themes of oppression, loss, frustration and love. While the emotions captured in these songs are indeed timeless, beneath the undeniable modernity of Rosner’s music, there are subtle harmonic nods to the jazz that provided the sonic backdrop for the Harlem Renaissance.