Posts By Dave Bonta

Dave Bonta is a poet, editor, and web publisher from the Appalachian mountains of central Pennsylvania.

The Minute by Charles Bukowski

Even though I don’t like Charles Bukowski, I love this poetry film by Adrián Suárez, which functions in part as a demonstration of just how much can be packed into (slightly more than) one minute. The production team is pretty much the same as with Instrucciones para cantar / Instructions for Singing, including Juan Carlos Gonzáles as director of photography.

Ghazal Before Morning by Colleen Michaels

A new Swoon (Marc Neys) film using a text from The Poetry Storehouse by Massachusetts-based poet Colleen Michaels, in a voiceover by Nic S.. In a blog post, Marc notes:

I had images of jellyfish and other ‘floating creatures’ in mind for this poem/soundtrack. I found what I was looking for at Mazwai; filmed by Justin Kauffman & Randy Perry.

The music in the soundtrack is, as usual, Marc’s own composition. It’s also included on his Timorous Sounds album.

La semana sin tí / The week without you and Anti-Yo / Anti-Me (excerpts) by Tomás Segovia

This is Platillo Puro, Spanish director Bruno Teixidor‘s “homenaje en videoarte al poeta hispano-mexicano Tomás Segovia” (homage in videoart to the Spanish-Mexican poet Tomás Segovia). He’s released both color (above) and black-and-white versions. Be sure to click the “CC” icon at the bottom to read the English subtitles—the work of translators Gabriela Lendo and Lucas Laursen, who were close friends of the poet. Also, be advised that the film contains full frontal nudity, so watch with discretion.

The title literally means pure dish, but Bruno told me in an email that it’s from a Segovia poem in which platillo refers to the pan on a balance scale. The voice on the soundtrack is Segovia’s, cinematography is by Thiago Moraes, and the actors are Leila Amat and Rafael de Labra. The two poetry selections are separated by a short statement from the poet about his relationship to the literature world as the credits roll, setting us up for the excerpt from “Anti-Yo” at the very end. All in all, a very effective homage, I thought.

Call for submissions: Doctorclip Roma Poetry Film Festival #5

A latecomer in this autumn’s line-up of poetry film festivals has just released a call for entries via their mailing list:

Doctorclip2015

CALL FOR ENTRIES IS OPEN FOR THE 5TH EDITION!

DOCTORCLIP is an International Festival of Poetry Film, the first in Italy, and in 2015 reaches its 5th edition!

A Poetry Film it’s a mixture of languages, a crossing between word and images, it has no boundaries: it’s such a vast territory that encompasses the most experimental and creative forms of moving-image and poetry text.

The Festival will be held in Rome in December 2015, an international Jury will select the winner of the Doctorclip Award awarding a money prize.

NOW THE CALL FOR ENTRIES FOR THE 5th EDITION IS OPEN TO:

Films no longer than 10 minutes relating to a edited poem, aesthetically or in their form or content and produced after October 2013.

SEND US YOUR POETRY FILM Before November 20th, 2015!

In order to partecipate follow the instruction on the application form in ITALIAN or ENGLISH VERSION. For the first time digital files only are admitted.
contact us
info@doctorclip.org

• website is under construction •

Hopefully the website will be updated soon.

Death is IN! by Tuija Välipakka

Mikaela Välipakka directed this marvelous videopoem with cinematography and editing by Arttu Soilumo. The poem by Tuija Välipakka is from her 2014 collection Take Away (Paasilinna Publishing). Tuija and and her daughter Mikaela have co-authored a post at Atticus Review, where they describe the film as “the result of cooperation between two movie enthusiasts and a poet.”

Mikaela Välipakka and Arttu Soilumo wanted to create a poem film that is simultaneously dark and surrealistic, surprising and thought-provoking. The starting point was Mikaela’s vision of an empty movie theatre with a man sitting on the middle of the row. Man’s dreams start to stray around him, first slowly and eventually aggressively, trying to wake him up. The poem itself explores the absurdity and randomness of death.

The post continues with a quote from Mikaela Välipakka about her approach to filmmaking:

I start with a certain feeling and after that, scenes start to form in my head. I write them down and shoot these scenes one by one. I usually don’t make storyboards or any other plans, I go by intuition. On the set I get inspired by my model and model gets inspired by me. This creates something magical that can not be planned. Music is also really important to me. I love listening to classical music such as Mozart, Verdi and Gorécki. I put on headphones, close my eyes and my imagination starts to immediately fly. This is something I have been doing since I was a little girl, creating surrealistic and beautiful scenes in my head that I later implement them into ink drawings and short films.

Click through to read their biographies, and be sure to follow Atticus Review‘s Mixed Media section in your favorite feed reader for a steady stream of great poetry films.

Variations on the Word Sleep by Margaret Atwood

A short film from the teen-aged South African director Nathan Nadler-Nir that tells its own story, contrapuntal to Atwood’s poem in the soundtrack (read by Adrian Galley).

Summer’s End by Kaspalita Thompson

To mark the equinox, here’s a new, author-made videopoem by Kaspalita Thompson, a Pureland Buddhist priest and psychotherapist from Worcestershire. In the Vimeo description, he notes:

The words are by me. Special thanks to everyone who created the other various bits and shared them under licences which allowed me to use them. Credits at the end of the film.

This was as a much a process of getting to know lightworks, which I used for the first time, as creating a videopoem.

Consider the Space Between Stars by Linda Pastan

https://vimeo.com/138677117

Linda Pastan’s poem, read by Scott Gentle, is featured in this film, Consider the Space, directed by Aaron Kodz and Frida Regaza. This particular upload is from Newintown, but the actual production company was apparently Big Block Live. Henry Zaballos’ cinematography won a 2015 Silver Telly Award. For more credits, see Shoot magazine.

Not surprisingly, considering the directors’ previous clients, this has a bit of the look and sound of a television commercial. But hey, Linda Pastan! The poem was published last year in the Paris Review, and is included in Pastan’s 14th book of poems, Insomnia, due out from Norton in October.

A post in The Inspiration Room quotes Aaron Kodz about the film:

“Consider the space between words on a page” begins the poem by Linda Pastan, and we set out to capture that feeling of the moments that make us. Not the events in our life, but the little spaces in between that develop us into who we are. New York was the perfect backdrop, as it is itself a canvas of 6 million stories. Many of these tales do not make headlines, but even the small, quiet moments in our lives define who we are and what we become. “Consider the Space” explores these little moments in life, and the common threads that bind us all together.”

Dolphins (excerpt) by Inua Ellams

Inua Ellams‘ contribution to Refugee Tales, a project dedicated to “walking and sharing Tales until indefinite immigration detention ends in the UK.” The film was made by the Thomson Reuters Foundation, shot and edited by Shanshan Chen with additional camera work by Amelia Wong and original music by Paul Mottram. I found this via a post in the excellent online magazine Aeon:

‘No one leaves home unless home is the mouth of a shark.’

Occasionally, stories of refugees fleeing desperate circumstances in their home countries make the mainstream news cycle – usually following the horrifying discovery of dozens found dead in transit on land or at sea. But much more frequently, the trying and terrifying journeys of migrants to find a safer place to live go all but ignored.

Having escaped the Islamic extremist group Boko Haram, Nigerian-British writer Inua Ellams knows something of the migrant experience, but he says that the nightmarish journeys of refugees is still something he can hardly fathom. Nevertheless, in Inua’s Dolphins, Ellams adds insight and artfulness to the migrant experience by transforming the stories of children who have fled their homelands into poetry, imbuing the horror with a humanity that is compassionate but clear-eyed.

Nadien / Afterwards by Marleen de Crée

you will take your leave of this place
but this place will not take its leave
of you. it is an illness with a voice
that surrounds you. that voice was wet.

A poem and film that seem to speak to the situation of refugees and exiles in Europe and beyond. Flemish poet Marleen de Crée provided the text (from her forthcoming book Druppelpunt) and voiceover, and the English translation in the subtitles is by Willem Groenewegen. Concept, camera, editing and music are the work of Marc Neys A.K.A. Swoon, who notes:

It was the first part of the poem that gave me the idea of showing a person not being able to escape; from her past, from what she did, from her encounters. From who she is…

We have this papier-mâché bear in our house (it will also be used in another video, later this year) that was the perfect prop for this video.
Katrijn Clemer played the woman (and was also responsible for making the bear, years ago).
Once everything was shot (all in one afternoon), the editing process was easy. It all came together perfectly.

I’m very happy with how this one worked out and I consider it one of my best for this year…

This is Swoon’s sixth film made with a text by Marleen de Crée.

Instrucciones para cantar / Instructions for Singing by Julio Cortázar

*

A comically literal, manic interpretation of Cortázar’s text, directed by Adrián Suárez with the Akira Cine production company. Other credits include Juan Carlos Gonzáles, director of photography; Real Music, sound design; and Alexander L’Estrange, music. The English translation appears to have been adapted from this one.

Wordpharmacy by Morten Søndergaard

A documentary/interview from the Louisiana Museum of Modern Art of Danish poet Morten Søndergaard‘s wonderful multimedia project Wordpharmacy, which

combines the structure of language with the healing principles of various medicaments. Like pills, language is something to be consumed by the body, and in turn it does not only affect our conceptions of things, but it also comes to designate our very corporal movability in the world. Consequently, words are not only something we consume, they are refractory entities that in turn define and consume us. Wordpharmacy can be seen as a poetical gesture endeavouring to let words work their magic from within the body itself.

The Wordpharmacy is written and produced by the danish poet Morten Søndergaard.

The Wordpharmacy has be shown in several cities like Paris and London and Berlin and Bangor and Tromsø and Voss.

The Wordpharmacy is translated into English by Barbara Haveland and designed by Christian Ramsø and is now available in six languages.

According to the Vimeo description,

Morten Søndergaard was interviewed by Christian Lund at Hardy Tree Gallery in London in April 2014. Thanks to Steven Fowlers and Cameron Maxwell.

Camera: Matthias Pilz
Edited by: Miriam Nielsen
Produced by: Christian Lund