~ Videopoems ~

Videopoetry, filmpoetry, cinepoetry, poetry-film… the label doesn’t matter. What matters is that text and images enter into dialogue, creating a new, poetic whole.

The Greatest Poem by Philippa Hughes

“The United States themselves are essentially the greatest poem.”
– Walt Whitman

The Greatest Poem is a project involving many collaborators. At the heart of it is a spirited and uplifting poem by Philippa Hughes. The film-making is a composite of many short animated pieces by different artists, brought together into a consistent whole by Elyse Kelly. A statement about the film:

“The Greatest Poem” is inspired by the words of Walt Whitman who believed that the power of poetry and democracy are derived from their capacity to make a unified whole from diverse and sometimes contradictory parts. In this spirit of diversity and unity, the film was made into a beautiful whole by a team of 20+ artists, from around the U.S. and world, posed around the question “What does it mean to be American?” – source

FULL CREDITS:
Writer: Philippa Hughes
Director: Elyse Kelly
Voice: Raechel Wong
Music & sound design: Cathead Noise & The Lunar Year
Sequence Directors (in order of appearance): Rohan McDonald, Nazli Cem, Zoë Soriano, Eric Larson, Catalina Matamoros, Cynthia Chu, Yoon Su Lee, Nijah Brown, Sofia Diaz, Mithra Krishnan, Jackson Ammenheuser, Megan Jedrysiak, Matea Losenegger, Angela Hsieh, Ana Mouyis, Sara Spink, Selina Donahue, Dena Springer, Dorca Musseb.
Additional design: Darren Enterline

The project was commissioned by Arena Stage in Washington D.C.

The More Loving One by W. H. Auden

Auden’s poem animated by Taiwanese filmmaker Liang-Hsin Huang for The Universe in Verse, “A project by Maria Popova in partnership with On Being“. Here’s Popova’s post introducing the new video. A snippet:

In what may be the single most poignant one-word alteration in the history of our species, [Auden] changed the final line of the penultimate stanza to reflect his war-annealed recognition that entropy dominates all. The original version read: “We must love one another or die” — an impassioned plea for compassion as a moral imperative, the withholding of which assures the destruction of life. But the plea had gone unanswered and eighty million lives had gone unsaved. Auden came to feel that his reach for poetic truth had been rendered “a damned lie,” later lamenting that however our ideals and idealisms may play out, “we must die anyway.”

A decade of disquiet after the end of the war, he changed the line to read: “We must love one another and die.”

The reading is by Janna Levin, and Garth Stevenson composed the music.

Աշնանացան / Autumn Sowing by Anahit Hayrapetyan

Let me turn into a song and spread in your wilderness

Let me turn into a ray of sun and by diffused in your light

Let me turn into a seed and sprout in your fields…

Moving Poems’ first film from Armenia is part videopoem, part documentary of an installation. Poet Anahit Hayrapetyan‘s lines are first shown on screen then incorporated line by line as white flags planted in a scarified landscape of furrowed fields and eroded pastureland, making a powerful statement about how land is claimed and occupied. Only in the final words is the poem’s political agenda revealed: “beloved Artsakh.”

Both installation and film are credited to Maïda Chavak and Naïri Khatchadourian, with Narek Harutyunyan as cinematographer, typography by Sargis Antonian and editing by Nina Khachatryan. The music was composed by Miqayel Voskanyan with Rafik Avagyan on blul (a type of flute). Together, they call themselves the AHA Collective. Autumn Sowing is the third part of a triptych called Hanging Garden, and is probably best seen in that context, as part of an exhibition including “objects of memory, traces of an act of emergency, historical sources of a heritage site with a status left hanging.”

[T]here is an urge to reinvent how mankind inhabits territory and heritage and what new forms can be taken by one’s sense of belonging to one’s land and language. The third space showcases such a short film and an educational program for all to practice the art of typography through wooden stamps, to write by hand to inscribe a permanent imprint.

What Day, from “West: A Translation” by Paisley Rekdal

Salt Lake City-based filmmaker Jennilyn Merten collaborated with Utah’s former poet laureate, Paisely Rekdal, on an online video installation for Rekdal’s cycle of poems West: A Translation,

a linked collection of poems that respond to a Chinese elegy carved into the walls of the Angel Island Immigration Station where Chinese migrants to the United States were detained. “West” translates this elegy character by character through the lens of Chinese and other transcontinental railroad workers’ histories, and through the railroad’s cultural impact on America.

West connects the completion of the transcontinental railroad with another significant American historical event: the Chinese Exclusion Act, which passed thirteen years after the first transcontinental’s completion.

This is What Day, which was also featured at Terrain.org. It’s the one that works best as a stand-alone film, in my opinion. Rekdal also has a 20-minute video on YouTube of her reading from the collection.

West: A Translation is slated for publication in book form by Copper Canyon Press in May 2023.

Every Word I Say to You by Paloma Sierra

Every Word I Say to You is a simple yet deeply touching piece by Paloma Sierra, a Puerto Rican writer, translator and film-maker. She describes the video:

The poem is inspired by my family’s experience living with Alzheimer’s. Since my grandmother’s diagnosis in 2015, my father and his siblings have dedicated themselves to ensuring my grandmother receives all the love and care she deserves. This poem is for them, my grandmother, and the many families who are living with Alzheimer’s.

Designer Supawat Vitoorapakorn, in Queensland, Australia, is credited with animation for the video. Music is by US composer, Andrew Abrahamsen.

It received funding from by City of Asylum in Pittsburgh and Carnegie Mellon University, Frank-Ratchye STUDIO for Creative Inquiry.

Gran mosaico / Large mosaic by Juan Manuel González Zapatero

A brand new videopoem by Dutch artist Pat van Boeckel, who was in northern Spain for an installation with Karin van der Molen at EspacioArteVACA. For this videopoem, he used footage from the installation and collaborated with Spanish poet Juan Manuel González Zapatero. The text resonates with the theme of the installation; here’s what Google Translate makes of the opening paragraphs from Pat and Karin’s joint artist statement:

Can two plus two add up to five? Are there mysterious tools at our fingertips to help us change the course of the world? Can walls tell us stories?

The Dutch couple of artists formed by Karin van der Molen and Patrick van Boeckel try to liberate history and the future from its linear course with their exhibition project at EspacioArteVACA. The vernacular stables of the once self-sufficient mountain mansion located in Viniegra de Abajo invite you to create a poetic dialogue with the history of the place.

Documentary filmmaker and video artist Patrick van Boeckel breathes new life into everyday objects with subtle video interventions. Faces emerging from soapy waters or disappearing behind veils of mourning. A horse that seems to snort behind the blurry bars of his trough. Slaughter pieces that seem to rock on the sea. A wedding dress hangs in the old municipal laundry; the bride’s gloves still dripping onto the water. What will happen to him for the rest of his life? These small installations do not configure a closed history. They are simple ingredients of an amalgam with possible meanings that each visitor must compose.

There’s also a version without English subtitles. The music is by Erland Cooper.

Oscura (Dark) by Eduardo Yagüe

It’s always interesting to see a long-time poetry filmmaker like Eduardo Yagüe, used to working with poems from the canon, stepping into the poet role himself. There’s no English translation, but the text is so straightforward as to hardly need one. In any case, Google Translate’s rendition is more than adequate:

The persistent darkness.
The porous darkness.
The uncertain darkness.
The crushing darkness.
Darkness is a wild animal.
Darkness is a closed door.
The darkness of the flesh.
The whispering darkness.
The succulent scar.
The luminous darkness.

The music is sourced from a one-man band based in France, Hinterheim.

Lac du Saint Sacrament by Marilyn McCabe

Some delicious-looking wintry images in this collaboration between videopoet Marilyn McCabe and photographer Dan Scott. It was featured last February in Atticus Review, with this artist statement:

Photographer Dan Scott and poet Marilyn McCabe are old friends who share an obsession with beautiful Lake George (once known as Lac du Saint Sacrament) in upstate New York, their old stomping ground. With this collaboration, they built on each other’s visions and creative exploration. For more on Dan’s art: https://www.danscott-photography.com/ For more on Marilyn’s poetry and video: MarilynOnaRoll.wordpress.com

Solo duet by Janet Lees

The latest film poem from Manx artist and poet Janet Lees seems fitting for this week of scorching temperatures in so many places. I’m sure she won’t mind if we paste in the full text of her Vimeo description, because it’s interesting to see what she excerpted from her original page-poem, “Retreat,” to make the film poem:

Poem & video by Janet Lees
Music by Tonic Walter & Nina Nst
The full poem, originally published in Earthlines magazine:

Retreat

1
I have hung out my clothes
on the washing line at the edge of the world.
Silhouetted arms and legs
give dumbstruck kicks and jerks,
stiff with salt and too much mending
by hands that have lost
the scent of naked,
eyes that can’t see
to thread a needle.

2
Viewed through glass: peat,
pelt. Imagined song
of blood and stone
fattening my tongue until
it fills my mouth, stops
my throat.
Between inside
and outside,
the flame roar of the wind,
cauterising open sores
where men have dug out earth from me
to burn to warm their hands.

3
My blood
runs cold and clear
My bones are made
of the world’s dried tears
There is wreckage
and resurgence in my heart
At dusk I drink the sun
and then dead stars
live again in my skin
which breaks
and is
unbroken

Morning Walk by Joyce Sutphen

A new film from Motionpoems—the first in a couple of years—underwritten by the Center for the Art of Medicine at the University of Minnesota Medical School. My elderly mother takes a morning walk every day, so Joyce Sutphen‘s poem really resonated—especially as embodied by the actor here, Debra Magid. Zack Grant directs.

The text on the front page of Motionpoems suggests that while the nonprofit organization has shut down, we can expect more occasional films like this one:

Motionpoems Inc., was a 12-year initiative known for turning contemporary poems into short films, while also producing educational programs, public installations, and events. Founded by filmmaker Angella Kassube and poet Todd Boss in 2008, and officially dissolved in 2020 after having made 150+ shorts, today Motionpoems is a project of Todd Boss Originals.

The Life Breath Songs: toward a nature poem, written by the people of Scotland

In her first project as Makar (Scotland’s national poet), Kathleen Jamie invited Scots to submit lines for a trio of crowd-sourced film-poems with a clear rewilding theme, to coincide with the 2021 United Nations Climate Change Conference in Glasgow. As filmmaker Alastair Cook explains on the project’s page at Filmpoem:

The Life Breath Songs (Òrain Beò-analach) is a three film cycle from the #PeoplesPoem project supported by the Scottish Government and driven by the Makar, Kathleen Jamie –

The Life Breath Song
The Shivering River
Are We Listening?

Commissioned by the Scottish Poetry Library from Alastair Cook, the triptych is called “The Life Breath Songs – toward a nature poem, written by the people of Scotland”, and is curated and arranged by Scotland’s Makar Kathleen Jamie and read by Eilidh Cormack. The cycle was directed and edited by Alastair with sound by Luca Nasciuti and cinematography by James William Norton.

For the texts of the poems, go to the Scottish Poetry Library. From the same source, here’s a good bio of Kathleen Jamie.

The Long Slow Effect of Gravity by Ian Gibbins

A 2020 poetry film by the Australian multimedia poet, musician and scientist Ian Gibbins, with

Footage taken around Adelaide CBD, Belair, Blackwood, Sturt River, Mount Compass and Middleton, all in South Australia, and Athens, Greece.

The soundtrack is in polyrhythmic 6/4 time and contains audio samples of bird calls, rain and various falling objects recorded in Belair, South Australia.

3D models of shark, roses and dog skeleton obtained and used under license from sketchfab.com. They were animated within Motion 5.