Belgian filmmaker Marc Neys, A.K.A. Swoon, needs no introduction to fans of videopoetry. In an earlier interview in this series, he answered some general questions about his video remixing of poems from the Poetry Storehouse. Since Marc is also an electronic composer/musician and puts such a strong emphasis on the sound of the poetry he adapts to video, we wanted to question him in a bit more depth about the role of sound and music in his work.
Talk about how you view the soundtrack as an element of film-poem creation. Which comes first for you—the soundtrack or the images?
MN: I always consider my soundscapes the mortar of my videopoems. They pull the combination of the different building blocks together and hold them there. Very often they set the pace and lay down the main atmosphere of the whole video.
It doesn’t matter what came first (with me it’s sometimes the music, sometimes the images, sometimes the poem), but I do construct a soundtrack (with the reading) as a base before I start my editing, always—even if I had the images first. That provides me a timeline to work with.
Do you always build your own soundtrack or do you sometimes use tracks made by others? How do you decide whether to make your own or not?
MN: In 90 percent of my works I have built my own soundscapes, not that I consider myself a great composer—certainly not a musician in the strict sense of the word. But I just love making those.
I worked with others a few times. (Kathy McTavish is a great collaborator, but also Lunova Labs, Hanklebury and Sonologyst are a few of my SoundCloud friends I have worked with.)
Talk about the process of building a soundtrack. What comes first? How does the work process develop?
MN: That’s a hard one. I work organically. I love sounds, industrial as well as natural. I record sounds often—from crinkly paper and plastic to to coke cans, coffee and other household appliances, nature sounds, etc. I also use a collection of toy instruments to play with.
I collect my recordings just as I do with footage and images. I have a library of sounds and melodies that I use as building blocks. So it’s hard to say what comes first.
I start with a sound, add another, and another, shift, stretch, combine, add a fleeting melody or arrangement here and there… shift again… until, during that process, something happens. Some things suddenly ‘click’ and work together.
When dealing with a poem, I use the recording of the poem as one of the building blocks. Sometimes I build around the poem, sometimes I use (re-edited) existing tracks to lay the poem in.
What sort of hardware and software do you use to create your soundtracks? Have you always used these, or has there been a progression in the sophistication of your sound tools over the years?
MN: I use a combination of tools. I record my sounds analog (with an old tape recorder) as well a digitally (with a simple USB microphone, a Yeti) All my sounds are put into digital files using software by Magix (originally bought to transfer my old vinyl collection to MP3)
To create new arrangements and mix them with these soundfiles I also use Magix (Music Maker).
In MIDI I can ‘play’ any sequence of notes in any instrument, sound or style and combine it all in different tracks.
I would love to get my hands on some real (but old) instruments. I love the sound of anything ‘broken’. I would also love to get some better recording equipment (better mic’s, a new recorder…) but all those things cost money and take up space. (The space is there—one day my attic will be a full studio :-) —but the money isn’t.)
Give us an example of a soundtrack you created recently that you are very happy with – why did this one work out so well in your view? (If you can’t choose, how about that amazing soundtrack for ‘Sweet Tea’ by Eric Blanchard at the Storehouse..?)
MN: I wouldn’t use one If I didn’t believe it worked, but some work better than others I guess. It’s also in the ear of the viewer.
I kinda liked this one:
http://soundcloud.com/swoon_aka_marc_neys/bees-in-the-eaves-swoon-bill
Bees in the Eaves on SoundCloud
I loved the combination of that metallic-sounding percussion (for those who want to know: it’s the sound of an old wind-up music box, stretched and slowed down until it sounded like light metal plates) with the simple and light drone (a combination of MIDI sounds, wind—me blowing into the mic—and violins. Also slowed down). The harsh sounds (electronic) at the end come from this great online theremin I recently found, and I let them clash with some piano sounds I played on this online instrument and the metallic percussion of the intro.
But that’s the last time I let someone peek into the cooking pots! I myself, when hearing great soundscapes, don’t want to know where certain sounds come from or how and with what they were made.
What is your advice on soundtracks to film-makers who are just starting out?
MN: Listen, watch and learn. Experiment! Trial and error and keep the errors!
For her Third Form column at Connotation Press this month, Erica Goss interviewed Cecelia and Justine Post, the artist and poet behind the videopoem/book trailer Beast (which I also shared at Moving Poems a few weeks back).
Poet Justine Post and her identical twin sister, artist Cecelia Post, collaborated on the video book trailer for Justine’s poetry collection Beast, just out from Augury Books. I spoke with Justine and Cecelia separately in February about the video, collaborations, and being twins in two creative, distinct yet overlapping disciplines.
“Many of our memories are the same since we were together all the time growing up. I often use ‘we’ instead of ‘me.’ We even share the same dreams. We live apart now but we are still very connected,” Justine told me. She is currently earning her PhD in Creative Writing at the University of Houston, and her sister is a visual artist who runs Fowler arts collective in Brooklyn. According to Cecelia, “Justine’s poems articulate my visual work, and we understand our work better through each other.”
“I think poetry and the visual arts are well-fitted,” Justine said. “I always loved Cecelia’s video, ‘You Made Me (Sewing).’ I pushed my sister to finish it. The poem and the video tell different stories, but they enrich each other.” In the video, a young woman (played by Cecelia) sews herself into a nylon, flesh-colored bodysuit while the narrator (Justine) reads Justine’s poem “Self-Portrait as Beast.”
This is the seventh in a series of interviews with poets and remixers who have provided or worked with material from The Poetry Storehouse, a website which collects “great contemporary poems for creative remix.” Paul Broderick is a filmmaker. His recent short poetry film “CATS” by H.P Lovecraft will make its debut at the Peak Film Forum “Show Us Your Shorts” Short Film Screening in Colorado on March 11th 2014. Paul and his wife Arlene reside in Queens New York with their three cats Max, Cali and Sammy. He can be reached at gumppaul@aol.com and can be found on Facebook.
1. Would you briefly describe the remix work you have done based on poems from The Poetry Storehouse?
PB: I have remixed two pieces thus far from The Poetry Storehouse, poems by Dustin Luke Nelson (“A Short Film For Today About What Happened Yesterday“) and Lennart Lundh (“Elegy“). Both poems caught my eye and I had to give them a visual voice.
2. How is The Poetry Storehouse different from or similar to other resources you have used for your remix work?
PB: The closest I have come to anything resembling The Poetry Storehouse would have be the website archive.org, the difference being the amount of contemporary poems at the Storehouse with readings attached. This I have affectionately begun to call “shake & bake productions” or one-stop shopping… everything the film maker needs is right here. When I found out that there was a sub-genre of film production called poetry-film, it was off to the races.
3. What specific elements do you look for when you browse offerings at The Storehouse (or, what is your advice to poets submitting to The Storehouse)?
PB: I am a very big fan of horror and the supernatural. I will first look for the elements in a poem that I can translate visually with an emphasis on things that are dark. Even the fluffiest piece can have a flip side. Collaborative is the keyword. As an author, the poet is taking a leap of faith by allowing their work to be interpreted by someone they have never met, and this is the beauty of the creative process.
4. Talk about how the remixing process comes together for you. For example, does your inspiration start with a poem, or with specific footage for which you then seek a poem?
PB: I will read a poem and immediately start tossing some ideas around in my head and then the creative process will begin. For me it all begins with the author’s work.
5. Is there anything about the Storehouse process or approach that you feel might with benefit be done differently?
PB: The poetry storehouse is a wonderful place. When a poem, reading and visual style come together, it is a sight to behold…
6. Is there anything else you would like to say about your Poetry Storehouse experience (or anything else)?
PB: My experience here has been wonderful. I would however, like to take a moment to thank some of the people that have inspired me along the way: my beautiful wife Arlene, who puts up with my endless hours and obsession with film making; an old friend of more than 30 years, Ralph Giordano, director/filmmaker who first introduced me to film poetry; another old friend, Robin Taylor-Southern—a voice-over artist who has generously lent her voice and time to my projects; and a special nod to Erik J. Nielsen, comic book illustrator (Amphibimen Comics) and an old friend… thank you, Erik.
Belgian videopoet Marc Neys, A.K.A. Swoon, is behind two features this month at the online magazine Awkword Paper Cut. His monthly column “Swoon’s View” focuses on two films by Irish poet and filmmaker Melissa Diem (also a favorite here at Moving Poems), balancing his critiques with Diem’s own notes about the making of each. It’s always interesting to hear someone who has achieved mastery both as a poet and as a filmmaker describe their creative process. Here, for example, is Diem discussing the second of the two films:
The poem, Appraisal, came about by exploring ideas of alienation and personal identity in relation to others through testing the physical and social world we find ourselves in and by testing the limits within the self. And of course these worlds in turn test us, sometimes relentlessly. It was this aspect of the poem that I wanted to explore in the poetry film. The initial idea came about organically when I was doing a quick frame rate test and Cayley (the little girl in the film) happened to be dancing about the room. We were only half paying attention to each. When I played back the footage I was moved by her expressions, the concentration playing across her face at certain times, her earnestness and innocence as she focused on positioning her small limbs in certain movements. It was that innocence against the great expansiveness of life rushing towards us, with its many tests, that I wanted to capture.
Also this month at Awkword Paper Cut, submissions are open for a unique writing contest: they’re looking for “500 words or less of prose, poetry, or flash fiction to match the video by award winning filmmaker Marc Neys (aka Swoon).”
The submission that best suits the video by Swoon will be selected by a panel of seven judges to be recorded, added to the video and showcased on Awkword Paper Cut including airplay on our Podcast! In addition, the winning submission will also receive membership to The Film Movement’s Film of the Month Club – Offering some of the finest independent filmmaking available! ALSO…Top selection along with runner ups will be featured on the Awkword Paper Cut Podcast!
Here’s the video:
Who wouldn’t want a chance to collaborate on a new videopoem (or videoessay, etc.) with Swoon? Submit by March 31. Details here and complete guidelines here.
This is the sixth in a series of interviews with poets and remixers who have provided or worked with material from The Poetry Storehouse, a website which collects “great contemporary poems for creative remix.” This interview with Othniel Smith shares a remixer’s perspective. Smith has made the following remixes: “Playing Duets with Heisenberg’s Ghost,” “Dirty Old Man,” “Florid Psychosis,” “Ethics of the Mothers” and “Mundane Dreams.”
1. Would you briefly describe the remix work you have done based on poems from The Poetry Storehouse?
OS: The films I’ve made, inspired by pieces from The Poetry Storehouse, have all been assembled from public domain material made available by The Prelinger Internet Archive and Flickr Commons. I am neither a poet nor a scholar of poetry; thus I fully concede that my interpretations may well be excessively literal. Nor am I a professional video editor, hence the clumsiness.
2. How is The Poetry Storehouse different from or similar to other resources you have used for your remix work?
OS: Most of the poetry films I made before discovering The Poetry Storehouse were based on readings of historic poems (by Shakespeare, Keats, Dickinson, Sandburg etc), taken from sources such as Librivox. Thus I seized on the opportunity to exercise my limited imagination on the work of living poets.
3. What specific elements do you look for when you browse offerings at The Storehouse (or, what is your advice to poets submitting to The Storehouse)?
OS: I’ve simply chosen poems which sparked something off in my mind — no logic involved.
I have no advice to offer to poets in terms of what work to submit, as long as they’re aware that their work may be subject to radical misinterpretation.
4. Talk about how the remixing process comes together for you. For example, does your inspiration start with a poem, or with specific footage for which you then seek a poem?
OS: Usually a phrase in the poem, or its tone as a whole, calls to mind an image from a film. For example, for Peg Duthie’s “Playing Duets With Heisenberg’s Ghost”, it was of a woman blissful and assured at her piano; for David Sullivan’s “Dirty Old Man” it was the innocent face of an adolescent Tuesday Weld. It’s then a matter of seeking out other images which make sense in conjunction with it. Or which don’t make sense, but seem to fit, somehow.
5. Is there anything about the Storehouse process or approach that you feel might with benefit be done differently?
OS: No — it’s an excellent resource. It’s especially interesting to hear poets reading their own words. Hopefully you’ll be able to attract more quality work from all parts of the globe.
6. Is there anything else you would like to say about your Poetry Storehouse experience (or anything else)?
OS: I’m just pleased that the poets whose work I’ve tackled don’t seem to have been overly offended (or if they have, they’ve been very polite about it).
This is the fifth in a series of interviews with poets and remixers who have provided or worked with material from The Poetry Storehouse, a website which collects “great contemporary poems for creative remix.” This interview with filmmaker Marc Neys (A.K.A. Swoon) shares a remixer’s perspective.
1. Would you briefly describe the remix work you have done based on poems from The Poetry Storehouse?
MN: If I recall correctly, both “Telegram” and “Today is your advocate” were your typical “Swoon approach”: first creating a track, getting ideas for images—”Hey, that one might fit perfectly!”— while doing so. If the track is good and the basic idea and feel of the chosen footage (originally intended for other projects in both cases) fits, they create themselves, really. I follow my gut and the flow of the poem/reading/sound to put the images right.
“Sweet Tea” was another story. I made a video (making use of an old experiment from way back) first, but it didn’t do the job. The track was right on from the beginning, but the video? It took a completely different approach—working and experimenting with photos—to make something I thought worked well.
2. How is The Poetry Storehouse different from or similar to other resources you have used for your remix work?
MN: It’s the same in the sense that there are poems (some of them I like, others not to my taste) and there are often fine readings. But it’s much easier in the sense that I don’t have to go through the whole process of finding and getting in contact with the original creators. Though sometimes I do miss that contact. Often a similar contact forms after the video is released, so that’s a good thing.
It’s a fine place to go to once in a while to check what’s new and see if anything “clicks.” I remember doing the same with the Qarrtsiluni issues…but there I had to ask the poet if it was OK to use their work for a video.
3. What specific elements do you look for when you browse offerings at The Storehouse (or, what is your advice to poets submitting to The Storehouse)?
MN: I’m very much a browser. Are there titles that jump out, certain lines that hit me? If that’s the case, I go looking and listening for a reading. I like my poetry audible, so I suggest much more “good” readings, recordings and voices! I know that not every poet is a reader, but getting their poems read out by someone else with a good voice, someone with a great (or even new) interpretation…and if they like their own reading, record them and send that together with the texts.
To me, that’s the whole idea: poetry is great, but should not exist solely in the form of words on paper. It might expand their view of their own work if poets and writers would read their works out loud more often, or get others to read and record their words.
4. Talk about how the remixing process comes together for you. For example, does your inspiration start with a poem, or with specific footage for which you then seek a poem?
MN: Both. Sometimes it’s a word, a phrase, a whole poem that makes me create a soundscape that then leads me to imagery, sometimes I have a track and images that “need” a poem…anything goes. I go with the inspiration of the moment. Take my pot of coffee, open up the computer and see where what leads me. That said, I put a lot of time into my soundscapes, and I believe they are the mortar between the bricks of words and images.
5. Is there anything about the Storehouse process or approach that you feel might with benefit be done differently?
MN: Not that I can think of right now. Well, maybe invite more “voices”—actors, poetry lovers, people with recording equipment who want to give it a try, radio people with a love for poetry—to record the poems and /or get the poets to do so themselves also…
6. Is there anything else you would like to say about your Poetry Storehouse experience (or anything else)?
MN: I still think it’s a great idea, and realized in a good-looking and easy-to-use site. Let it grow. Hopefully, more and more creative people will find their way to the Storehouse, and not only poets with their poems (though, without them, of course, no Storehouse :-)). Being not the greatest writer myself, I love the fact that we can create new things with these existing poems. It opens up the way I look at words, and perhaps makes the writers look differently at images and at their own writing. And in the end, the collaborative process of creating these videopoems, with and on top of creations by others, is enriching for everyone involved.
Llenyddiaeth Cymru/Literature Wales is offering a course called The Language of Film Poetry. Let me just paste in their description of the course and instructors (none of whom I was familiar with):
Course 20: The Language of Film Poetry
31 March – 13 April
Tutors: Zillah Bowes, Asher Tlalim and Jane Corbett
Guest: Chris Pow
Fee: £1,750 per personParticipants will be selected. Please download the course document for full details on how to apply.
Whatever your background in documentary film-making, this practical course will help you develop your creativity and find fresh ideas in your work. During the course, you’ll make a short film poetry exercise in response to a written poem of your choice. In a series of workshops, we’ll focus on how to think about sound and image in a juxtaposed way. In the first week, tutorials will focus on developing your idea and shooting your short film, and during the second week, on editing it.
Zillah Bowes is an award winning film-maker and poet. Her films as a cinematographer include Enemies of Happiness, and She, A Chinese. Her debut as a director, Small Protests, was nominated for a Grierson Award, screened internationally and won, among others, the Current Short Cuts award. Zillah trained at the National Film and Television School, where she currently teaches. www.zillahbowes.com
Asher Tlalim has run workshops on Film Poetry at the Sam Spiegel Jerusalem Film School and the National Film and Television School in the UK. An Israeli Film Academy Award winner based in London, he’s been the screenwriter, editor and director of many of his films. His films have been shown at the Berlinale, Montreal, Hamptons, Hollywood and many other film festivals.
Jane Corbett is a screenwriter and novelist, who’s written award-winning screenplays for film and TV over the past twenty years. For many years she ran her own successful film-making course in central London and currently teaches at the National Film and Television School.
www.janecorbett-writer.comChris Pow is a senior tutor in sound design and mixing at the National Film and Television School. He teaches all aspects of sound design for documentary, fiction and animation. Before joining the NFTS he was a dubbing mixer and director of facilities company Universal Sound.
There’s more information in the linked PDF. The introductory paragraphs suggest that the focus of the course is more on making documentary poetry films than on filmpoetry, videopoetry, cinepoetry, etc., but that’s not entirely clear:
This is a practical course to introduce and explore the language of film poetry in documentary filmmaking. Whatever your background in documentary filmmaking, this course will help you develop your creativity and find fresh ideas in your work.
During the course, you will make a short film poetry exercise in response to a written poem of your choice. As it is the centenary of Dylan Thomas, you are also welcome to respond one of his poems.
During the first week we will explore the concept of film poetry and its parallels with written poetry. We will look at the differences between film prose and film poetry. In a series of workshops, we will focus on how to think about sound and image in a juxtaposed way. We will look at how to create expressive images and explore the use of non-synchronous sound and music.
Regardless of which sort of poetry film will be taught, it’s exciting to see such a course being offered, and the venue looks gorgeous. Visit the webpage to download an application.
American video artist Martha McCollough has been making terrific animated poems, supplying her own texts, for a couple of years now, and I’m always happy to include her work in Moving Poems. Her descriptions are usually pretty minimal, though, and she doesn’t have a website, so I didn’t know much about her or her thinking behind the films. So I was very pleased to see her work featured at Awkword Paper Cut in Marc Neys’ first “Swoon’s View” column of 2014. She says, for example, about one videopoem:
I work as a graphic designer, and one of my jobs was to create a seating chart for the “Business Continuity Room”, which I’m told is an actual underground bunker to which key employees are expected to retreat during catastrophes so that they can continue work without being inconvenienced by interruptions (such as, I don’t know, hurricanes? nuclear war? The total collapse of civilization?) “It Turns Out” considers the fate of the “not quite key” employee under such circumstances.
The Chicago-based poet Donna Vorreyer, author of A House of Many Windows, chronicled her first foray into poetry film-making in four posts at her blog, which are well worth a perusal by anyone interested in the craft or theory of videopoetry. I was honored that she chose one of my own texts to work with, although that does mean I won’t be sharing it on the main site. At any rate, here are the links:
Thanks, Donna! And welcome to the cult. :)
Poet Steve Ronnie and animator Liam Owen discuss their collaboration on the animated poem Four Years From Now, Walking With My Daughter (which we featured back in September) in a new post at the U.K. website The Writing Platform. Here’s how it begins:
SR: So Liam, you’re not a big reader of poetry. What made you think about making an animation from my poem?
LO: That is certainly true, I am in fact not a great reader of anything. I struggle with words but have a love affair with imagery.
When I heard your poem I could automatically visualise each line, each moment, I was walking in the same place. This is not common with me but your poem inspired me, and as soon as you had finished reading it I knew I HAD to make it into a animation, I had to bring it to life.
Growing up together in the same wonderful place and meeting your beautiful first baby daughter who inspired you to write the poem in the first place of course helped.
Thanks to Cory Doctorow at BoingBoing for bringing to our attention this very welcome news: “British Library uploads one million public domain images to the net for remix and reuse.”
The British Library has uploaded one million public domain scans from 17th-19th century books to Flickr! They’re embarking on an ambitious programme to crowdsource novel uses and navigation tools for the huge corpus. Already, the manifest of image descriptions is available through Github. This is a remarkable, public spirited, archival project, and the British Library is to be loudly applauded for it!
Read the rest. I’ll be interested to see how poetry filmmakers make use of this new trove.
(Hat-tip: @jacsongs on Twitter)
I first heard about 12 Moons back in August. That’s the videopoetry collaboration between Erica Goss (writer), Nic S. (reader), Kathy McTavish (musician) and Swoon (filmmaker) slated to result in monthly films throughout 2014, appearing at Atticus Review. Now they’ve released a trailer:
https://vimeo.com/79471054
If this is any any indication, the series should be very watchable indeed. See also Swoon’s blog post introducing the trailer, which contains a thumbnail account of how the idea for this “videopoetry calendar” developed.