~ 2010 ~

Victim by Nicole Blackman

A short film shot in Australia and based on a spoken-word poem by the New York-based poet Nicole Blackman. I found a review from 2005 in RealTime Arts Magazine. This was apparently Corrie Jones’ directorial debut. He persuaded Blackman to take an active role in adapting the poem for the film, and it is she doing the voiceover.

Victim was filmed and produced in Perth by a group of relative newcomers, but its local impact was immediate. The first screenings in Perth were controversial, where it was shown with Siddiq Barma’s Osama as part of the 2003 Perth International Arts Festival. With the serial killings of 3 young women in Perth’s northern suburbs still haunting the newspaper headlines, Victim hit a raw nerve. Although the film shows a bound and gagged woman at the mercy of an armed kidnapper, many viewers interpreted the film as being about a woman’s rape, which is not even indirectly implied.

Jones views the film’s real subject as self-empowerment rather than victimisation. His protagonist struggles to the end, and when she realises she may die, she attempts to live the last moments of her life with psychological strength and resolve, rather than annihilating terror. “I wanted to show an inner strength through the detachment of the narration”, Jones explains. “The film is about a woman confronting her fears, dealing with them as they hit her.”

Victim has already won a number of prestigious Australian awards, including an Early Career Award at the 2003 WA Screen Awards, the SBS Eat Carpet award, and Best New Director award at the 2004 St Kilda Film Festival.

Sign Language by Tom Konyves

If one can use the term “classic” to describe something that’s only 26 years old, this videopoem certainly qualifies. I was surprised to discover I’ve never shared it here before. (I did post Eric Gamalinda’s similar “Front Toward Enemy,” which I assume was inspired by Konyves’ piece.)

Tom Konyves of course is the guy who coined the term “videopoetry,” and he’s done a lot to help definine and promote the genre. Be sure to check out the Moving Poems forum for his most recent summary of videopoetry, cross-posted from his Vimeo profile. Here’s what he says about “Sign Language” in the notes at Vimeo:

“Sign Language” (1984) is a videopoem constructed entirely from images of graffiti around the city of Vancouver. The rhythm of the work is created by the synchronized editing of the images with the soundtrack. The music I selected for the work, entitled “You Haunt Me”, is performed by the saxophonist John Lurie with the group Lounge Lizards. Unlike most of my work, the soundtrack complements the visual presentation. The title of the work contains the double meaning of hand-sign language, used to communicate with the deaf.

A pure example of “found poetry”, this videopoem gives voice to the faceless underground of Vancouver’s east side, bearing witness to their outrage and pain, their uncompromising and sometimes anarchic vision of the absurdity in our lives, all with a measured touch of humour to remind us that the family of man – no matter how far outcast we may be – includes each and every one of us.

Question by May Swenson

http://vimeo.com/31974260

Another video from Dara Elerath at the Art Center Design College in Albuquerque. The full poem includes an additional two stanzas at the end — read it on the Poetry Foundation website.

A Brief Summary of Videopoetry

Cross-posted from Vimeo. See also The Vehicule Poets.

I’ve always been interested in experimental poetry, that is, exploring new ways to express an old form. I began by creating visual poems on the page as well as combining poetry with performance art. When I produced my first “videopoem” in 1978, I was a member of an artist-run gallery, the Vehicule Art Gallery in Montreal, where I was witnessing the advancements in painting, in installation and performance art, in graphic, multi-media and video art, so it was almost natural for me to experiment with video. I no longer saw poetry as limited to the printed page. Over the years, I produced numerous videopoems, which led me eventually into the video production field, where I began writing and producing documentaries, as well as other commercial work.

These days I am in the process of completing my research on materials for an examination of videopoetry (or filmpoems, as they were referred to in an earlier time). I began producing videopoems in 1978; now more than 30 years later, I find myself teaching a course in “Word and Image” at the University of the Fraser Valley here in BC, Canada. For the past 2 years, I have travelled to various archives in Berlin, Buenos Aires, San Francisco, Chicago, New York, Toronto, taking notes on the work I encountered, eventually arriving at a workable definition and five main categories of the genre.

Videopoetry is a genre of poetry displayed on a screen, distinguished by its time-based, poetic juxtaposition of text with images and sound. In the measured blending of these 3 elements, it produces in the viewer the realization of a poetic experience.

The poetic juxtaposition of the elements implies an appreciation of the weight and reach of each element; the method is analogous to the poet’s process of selecting just-the-right word or phrase and positioning these in a concentrated “vertical” pattern.

To differentiate it from other forms of cinema, the principal function of a videopoem is to demonstrate the process of thought and the simultaneity of experience, expressed in words — visible and/or audible — whose meaning is blended with but not illustrated by the images.

***

In its early stages, “poetry film” used text to illustrate the soundtrack (for example, the vocal performance of a poem whose text is simultaneously presented on the screen) or illustrated the text with images which are easily identifiable with their verbal references. It has also been used to describe recorded performances at poetry readings and, in many cases, music videos with poetic elements.

***

There are 5 principal forms of videopoetry, including a combination of any of these:

KINETIC TEXT
VISUAL TEXT
SOUND TEXT
PERFORMANCE
CIN(E)POETRY

KINETIC TEXT is essentially the simple animation of text over a neutral background. These works owe much to concrete and patterned poetry in their style — the use of different fonts, sizes, colours to create unusual visual representations of text.

VISUAL TEXT, or words superimposed over video/film images, presents the most significant challenge to the videopoet — to integrate the 3 elements. The role of the videopoet is to be an artist/juggler — a visual artist, sound artist, and poet combined — to juggle image, sound and text so that their juxtaposition will create a new entity, an art object, a videopoem. Text can include “found text”, i.e. image as text.

SOUND TEXT, or poetry narrated over video/film, is the videopoem without “superimposed text”. The “text” of the videopoem is expressed through the voice of the poet, accompanying the video/film images on the screen. Of the five forms of videopoetry, SOUND TEXT — with or without music — is the most popular; essentially, this is due to the facility of working within the traditional form of video/film, i.e. using the narrative techniques of the medium — without the additional difficulty presented by visual text — to illustrate a previously written poem. Once the illustrative function is removed, the work appears as the non-referential juxtaposition of sound and image.

PERFORMANCE is the appearance of the poet, on-camera, performing the poem. Some poets will mimic the MTV-music video style of presentation.

CIN(E)POETRY is the videopoem wherein the text is superimposed over graphics, still images, or “painted” with the assistance of a computer program. It closely resembles VISUAL TEXT, except the imagery is computer-generated, not captured by a motion picture camera. The term was introduced by George Aguilar, who works most often in this form.

***

In addition to image and sound, text is THE essential “element” or raw material of a videopoem, implying a differentiation from the ‘poetic film’ which relies, almost exclusively, on the visual treatment — the composition and editing of the images — in contradistinction to its verbal treatment. Indeed, the text, whether displayed on the screen or heard on the soundtrack of a videopoem, need not be an appropriation of a previously published poem.

What differentiates videopoems from poetry-films today is the use of non-poetic texts to effect the experience of a poem — my interpretation of Maya Deren’s “verticality” — in which the text, when extracted and examined as an independent element, can not be identified as “poetry”. The poetry is the RESULT of the juxtaposed, blended use of text with imagery and sound.

34 by Patricia Smith

Patricia Smith is both a master poet and a master performer. Would that all poets read this well! The poem is from Blood Dazzler. (Hat-tip: Sherry Chandler.)

Silliman reviews Howl

Ron Silliman has posted a review of the new film about Allen Ginsberg and his famous poem.

I saw the best exposition of a poem in a major motion picture, Rob Epstein & Jeffrey Friedman’s Howl, coming to art theaters starting on the 24th & also, I believe, available thru various video-on-demand services. Howl is also perhaps the only major motion picture I’ve ever seen that is, in both form & function, the close reading of a text. I have never seen a film based on a work of literature that even remotely approached Howl’s devotion to the words on the paper. If you’re a writer, or care about poetry, you are almost certainly going to love this film. Howl was made for you, with intelligence & more than a little cinematic bravery, and it shows. Howl is a wonderful motion picture.

It is a lot harder, however, to imagine Howl appealing to a broad audience. Virtually every word in this film comes directly from the poem itself…

…which makes it essentially a feature-length videopoem, at least according to the minimal definition I employ at Moving Poems. Do go read the rest of what Ron has to say. It sounds like a very exciting film!

Rain by Hone Tuwhare

https://vimeo.com/25072181

This is actually the second time I’ve posted a video for this poem by the great Maori poet, and it might be worth looking at the other one — a fairly straight-forward kinetic text piece — before watching this one, where the text is whispered and fugitive. But this film is superlative in every way, an astonishingly gorgeous piece that must be watched with the volume up and the video expanded to full-screen. According to the notes at Vimeo,

Rain is the first of Maria-Elena films in which she explores our connection with Nature, human-nature and the idea that everything in the universe is interlinked……..Rain was made in 2006 as the final year project of the Graduate diploma in digital animation at Unitec Auckland…. Maria-Elena has just completed her next film Meniscus

Some thoughts on videopoetry

Made today on the spur of the moment for my Vimeo profile page, but I thought it might be worth sharing here, too. There are so many things I neglected to say, though — such as, where aspiring videopoem makers might find good poems, or the historic role of the avant garde in shaping the genre — that it’s kind of painful for me to watch. I should do something a little longer and better prepared for the About page of Moving Poems.

New “motionpoems” to be unveiled October 8 in Minneapolis

“Motionpoems” is the term preferred by filmmaker Angella Kassube and poet Todd Boss at motionpoems.com for what the rest of us variously call videopoems, film poems, cinepoetry, etc. Kassube and Boss are responsible for a number of quite lovely films illustrating not only Boss’s own poems, but a growing number of others’ as well. They’re helping to raise the bar for mainstream poetry animation in the U.S.

Click through to their website for a description of the upcoming screening event (which I can’t copy-and-paste from or directly link to because it’s a Flash-based site). The list of films to be screened looks tantalizing — poems by Jane Hirshfield, Terese Svoboda, Alicia Ostriker, Thomas Lux, and Robert Bly are among those featured. I hope we can expect to see them at motionpoems.com and on YouTube after their Minneapolis debut.

(Update) Angella Kassube provided some additional detail about the event in an email. She wrote:

The really groovy thing about our screening is it is actually a great discussion about poetry and interpreting poetry. Everyone talks about how their piece came together, the audience is engaged and they ask great questions and have great comments. It’s an incredible evening—we expect about 150 people to be there.

“It is a lot of work,” she added about the motionpoems project in general, “but Todd and I just keep going.” I hope anyone in the upper Midwest who can make this screening will turn out and support them.

Peacock and Fish by Hafez

http://www.youtube.com/watch?v=PUhaF1JI5r8

(English-dubbed excerpt)

This is Tongue of the Hidden, directed by David Alexander Anderson with calligraphy, translation and narration by Jila Peacock and animation by Florian Guibert, assisted by Jerome Dernoncourt. See the film’s webpage for complete credits, stills, storyboard, and more.

The poet Hafez, also known as the Teller of Secrets, used the language of human love and the metaphors of wine and drunkenness to describe his desire for the Divine and intoxication with the mysteries of the Universe. […]

Hand-drawn Farsi (Persian/Iranian) calligraphy is imported into the computer and forms the basis of constructed landscapes, and animals that move within landscapes. Software was Studio Max, Maya, XSI and After Effects.

According to a page on Jila Peacock’s website, “The film was premiered at the National Film Theatre in October 2007 as part of the London Film Festival and as part on Animate TV on C4 in December 2007.” See also the section of her site on her handmade artist’s book Ten Poems From Hafez.

Rush Hour by Thylias Moss

http://www.youtube.com/watch?v=PdoZbbZfnFs

Moss writes,

A video poam that explores the simultaneous and related journeys of workers from two social strata whose need of each other does not include the exchange of essential aspects of identity.

She also uploaded another version, “Rush Hour (too).”

Ode for Ironing (Oda para planchar) by Pablo Neruda

This is a film called Saccharine, directed by Raivan Hall with camera work by Josh Hittleman.

The poem is not from Neruda’s Odas Elementales, but the later Plenos Poderos from 1962. Here’s the Spanish and here’s an English translation by Jodey Bateman. The film uses the translation by Alastair Reid, which carries a less literal title: “In Praise of Ironing.”

As with any popular poet, there are a ton of Neruda videos on YouTube, but most of them are, um, not so good. So it’s a real pleasure to see a professionally made film with a Neruda poem in the soundtrack.