As her ambitious Book of Hours has unfolded, it’s been fascinating to watch Lucy English‘s poetry evolve and adapt to the online video medium and to the exigencies of particular film-making styles. Here’s how Stevie Ronnie, her collaborator for this film (along with composer Jim Ronnie), describes their process at Vimeo:
Lucy and I wanted to try something different as a way of kick starting the collaborative process for Dark Place. It started from a desire to work on something that was going to become part of Lucy’s Book of Hours poetry film project. Poetry films often begin with the words or footage or sound but we decided to start from a colour palette. I created a palette and sent it to Lucy and she wrote the poem from the colours. Lucy then sent me a couple of drafts of the poem and, after spending some time digesting Lucy’s words, I decided to respond to it visually. Using the colours that I found in Lucy’s poem I rendered the poem as a painting, where each mark on the canvas represents a letter in the poem. I then captured this process as a series of still images which have been strung together into the film. The soundtrack, performed by my father Jim Ronnie, was composed and added during the video editing phase as a response to the poem’s images and the words.
The latest release from Motionpoems‘ Season 7 was directed by Chad Howitt, and is based on a poem by Geffrey Davis from his 2014 collection Revising the Storm. The cinematography is by James Laxton, who was also the Director of Photography for Moonlight, which won the Academy Award for Best Picture.
Filmpoem, the artists’ moving image project founded by British artist Alastair Cook in 2010, is at long last sponsoring another poetry-film festival and competition, this time partnering with Depot in Lewes, East Sussex and the UK’s Poetry Society. Submissions are open through September 8th, and the festival will be held on Saturday, October 28th.
Note that the rules are a bit stricter than for most poetry-film festivals: submission is by physical artifact (USB stick or DVD) only, and explicit permission, rather than simply the blanket permission granted by a Creative Commons licence, must be obtained for all copyrighted material such as music used in the film. UPDATE: Digital submissions and CC licences are now permitted. See the complete guidelines on the Filmpoem website.
While you’re there, be sure to read the essay on the About page, which appears to have been recently augmented with new material, for a better understanding of what Alastair means by filmpoetry.
The latest in an occasional series of Moving Poems productions matches Sarah Sloat‘s evocation of travel in the tropics to a beautifully decayed old home movie in a sort of lazy person’s homage to Stan Brakhage. The soundtrack is courtesy of the bird-sound library xeno-canto, from recordist Rodrigo Dela Rosa in the Atlantic rainforest of Brazil. The footage has been lightly edited from a single movie at the International Institute for the Conservation, Archiving and Distribution of Other People’s Memories (IICADOM).
Since one of my main motivations in producing videopoems like this, apart from simply having fun, is to demonstrate to other poets just how easy it is, let me give a few more detailed process notes. The whole idea was prompted by viewing the footage (which was silent, like most old home movies, and therefore I think easier to imagine juxtaposed with poetry). I thought it might be interesting to pair it with a text that dealt with decay and/or travel somehow, and after messing around with some Elizabeth Bishop recordings — “Sleeping on the Ceiling” was one strong possibility — I remembered that Sarah Sloat had written something that might work.
I’m in London for the summer and my copies of Sarah’s chapbooks are back home in Pennsylvania, but a web search turned up the likely poem title (from Heiress to a Small Ruin), and since I’d worked with her before, it was simply a matter of emailing to ask for a copy (and of course permission to mess around with it). I experimented with a news ticker-like scroll of the text along the bottom of the screen, and shared that with Sarah via a private upload to Vimeo, but she felt that it was too distracting for a viewer to concentrate simultaneously on the text and the rapidly changing images, and offered to supply a voiceover instead.
I asked Sarah for three readings so I could pick and choose the best bits to combine with the rainforest soundscape (editing as always on Audacity, which is excellent, free, and easy to use). Then it was simply a matter of cutting and splicing the footage to fit. (I use MAGIX Movie Edit Pro, which is a cheaper and somewhat more sophisticated alternative to novice-friendly software such as Adobe Premiere Elements. Its widespread adoption means that most questions one might have about its use are addressed in tutorials on YouTube.) The biggest change I made was to apply a warm filter to most of the footage — all but the “northeast” portion of the poem, which retains the original, cooler look — for that “bloodshot” effect. That might seem like an essential edit, but in fact it was the last thing I thought of, and the video worked almost as well without it. It’s always tricky to decide how much literalism to allow in a videopoem, but given the abstract nature of most of the images, I figured I could get away with some pink, blood-vessel-like webbing here and there.
A 2010 film by Canadian director Anna Woch using a poem and reading by the great Polish poet Zbigniew Herbert. The YouTube description notes that it was awarded “Best experimental video at the Black and White Audiovisual Festival in Porto. Also projected at the Miden Film Festival in Kalamata and Obraz + Idea Festival in Brodnica.” The soundtrack includes original music by the Wintership Quartet.
Also translated as “The Envoy of Mr. Cogito,” the poem was the first to feature Herbert’s character Mr. Cogito, who supplied the title for a 1974 volume of poetry and appeared in four successive volumes through 1998.
Initially Mr. Cogito was an Everyman, a universal element of humanity sharing his opinions on various aspects of life and existence. However, the more he says, the more disembodied he appears, and becomes transformed into an ethical symbol and a metaphor of the tough choices we have to make between good and evil.
The character’s name originates from Descartes’ famous phrase, “Cogito ergo sum.”
(Hat-tip: The Film & Video Poetry Society)
After the birthing of bombs of forks and fear,
the frantic automatic weapons unleashed,
the spray of bullets into a crowd holding hands,
that brute sky opening in a slate metal maw
that swallows only the unsayable in each of us, what’s
left? Even the hidden nowhere river is poisoned
orange and acidic by a coal mine….
Ada Limón‘s searing poem was animated by Rachel Visser using “After Effects, paper, paint, sand, clay, yarn, other found objects” and the poet’s own recitation.
Visser has also animated a poem by Czesław Miłosz.