https://vimeo.com/100633700
Nic S. isn’t content to manage The Poetry Storehouse and record audio tracks for many other people’s video projects; she continues to make poetry videos herself with a surer and surer hand. This video, one of her most recent, is among her best so far, I think. The text is one of six poems by Cynthia Atkins that appeared at the Storehouse earlier this month. The soundtrack, which strikes me as a particularly good match for the words and footage, comes from freesound.org user Peridactyloptrix.
A wide-ranging and fascinating interview with Nic S. has just been posted at Creative Thresholds. About videopoetry Sebastian says, for example:
[T]he poem on the page is THE character in the page production. In a video production, the page poem remains a central character, but is not THE character in the same way. The page poem threads the poet’s story into the video, but other important elements join to play different roles in telling the story the film-maker found in the poem. Which, in the best video productions, is a related but different story, one that moves the original narrative forward in ways the poet may or may not have envisaged. The best video productions, in my view, are not merely a reflection of the original poem, not merely an attempt to recast/reproduce the poet’s narrative in visual form – they add something to the original narrative, they move it forward.
Do read the rest.
Moving Poems will be on holiday all next week. See you in August.
https://vimeo.com/101186275
An animation by Christabel Jarrold of a poem by Rochelle Hurt, with voiceover by Caitlin McMillan and sound by Tom Varrall.
A poem by Nathan Anderson from Best American Poetry 2013, adapted for Motionpoems by Carolyn Figel of MPC with additional animation by Andrew Montague, voiceover by Daniel Silverman, and sound design by Michael Scott.
The Best American Poetry blog has a brief post quoting Anderson about the poem:
This poem started when a few lines (a shadowy echo of what would become the speaker’s voice) surfaced while I was working on another project. As the speaker’s voice developed and the context began to take shape, I became interested in how this particular speaker responds and, more broadly, how all of us respond, when the daily pressures of a life become seemingly unmanageable.
Visit the video’s page on Motionpoems for the text of the poem.
I see from her website that Carolyn Figel has “An ongoing personal project of illustrating delicious sandwiches I find online.” No wonder this poem caught her eye, then.
*
Two different video remixes of footage from the Prelinger Archives using a text by Janeen Rastall sourced from The Poetry Storehouse. While neither is a perfect video (both end too soon and too abruptly for my taste, for example), I think each is interesting, and together they show how approaches can diverge even when using largely the same material and techniques. Both are black and white with a 4:3 aspect ratio, last for 51 or 52 seconds with a cut every 6-10 seconds, and intersperse moments of allusiveness or departure from the text with moments of more literal illustration. But while Othniel Smith seized upon the goddess imagery in the title and first line, Marie Craven took the bursting seeds of the second line as her point of departure. They also differ in their soundtracks, Smith opting to use the poet’s own reading without accompaniment and Craven mixing Nic S.’s reading with music by SK123.
This is the 16th in a series of interviews with poets and remixers who have provided or worked with material from The Poetry Storehouse — a website which collects “great contemporary poems for creative remix.” Anyone who submits to the Storehouse has to think through the question of creative control — how important is it to you, what do you gain or lose by holding on to or releasing control? This time we talk with Jenene Ravesloot.
1. Submitting to The Poetry Storehouse means taking a step back from a focus on oneself as individual creator and opening up one’s work to a new set of creative possibilities. Talk about your relationship to your work and how you view this sort of control relinquishment.
JR: The experience with The Poetry Storehouse has been a thrilling one. The collaborative process has freed me from preconceptions of my poetry and allowed me to see my poetry, and myself as a writer, in a fresh way. In the past, I have worked closely with visual artists and musicians. This time around, I relinquished control of my work, allowing for surprising and fresh interpretations of the text by various remixers at The Poetry Storehouse.
2. There is never any telling whether one will love or hate the remixes that result when a poet permits remixing of his or her work by others. Please describe the remixes that have resulted for your work at The Storehouse and your own reactions to them.
JR: Five of my poems were accepted by The Poetry Storehouse, three of them resulting in remixes. “Mostly About A Color” was remixed twice, once by Nic S. and once by Jutta Pryor. Nic’s seductive voice and use of kinetic text pulls the viewer down into the poem until the viewer almost feels like he or she is resigned to drowning. Jutta Pryor’s remix, with Nic S.’s voice, on the other hand, emphasizes and echoes the threatening energy of the sea. These remixes of my poem enabled me to rediscover the depth of my fear of the sea and its power. They evoked my childhood experience of almost drowning. Othniel Smith did an intimate and beautiful remix of “Alone,” using my voice and internet archives. Paul Broderick remixed my noir poem, “Crime Scene,” with my voice, the use of classic blues music, and strong noir archive images. Both of these remixes more fully realized the visions I had in these poems.
3. Would you do this again? What is your advice to other poets who might be considering submitting to The Poetry Storehouse?
JR: I would definitely do this again. It has been a wonderful experience to see my work remixed and to learn from the various interpretations of my poems. I would certainly encourage other poets to submit work to The Poetry Storehouse and have the opportunity to collaborate with an incredible roster of creative remixers, artists, and musicians. Prepare to be surprised!
4. Is there anything about the Storehouse process or approach that you feel might with benefit be done differently?
JR: I have had an entirely positive experience with The Storehouse and cannot think of anything I would change. It has been a real joy and an honor to participate in this collaborative process.
5. Is there anything else you would like to say about your Poetry Storehouse experience?
JR: I have, of course, been following The Poetry Storehouse on Facebook, and have enjoyed viewing the work of other poets via the remixing process as well as listening to audio files available through The Poetry Storehouse. Thanks to The Poetry Storehouse, my poems have found a wider home on the internet for which I am most grateful. The feedback has been enthusiastic.
This is Filmpoem 39, by the core team at Filmpoem: directed by Alastair Cook with cinematography by James William Norton and sound composed by Luca Nasciuti. The text, by Michael Symmons Roberts, was one of four new poems by British poets on the theme of migration commissioned for Filmpoem Festival 2014.
The video is also presented on the Filmpoem website, an increasingly useful site for people interested in poetry films generally. (If you’re in London this weekend, don’t miss the Filmpoem events at the Southbank Centre.)
This is Part VII in the 12 Moons collaborative videopoem series presented by Atticus Review — and it may be my favorite to date. As usual, the line-up is Erica Goss (text), Nic S. (voice), Kathy McTavish (music), and Swoon, A.K.A. Marc Neys (concept and direction). Neys calls the text
A lovely short poem that I wanted to give an extra playful and nostalgic layer by adding a bit of ‘family history’.
I went back to the outstanding collection of IICADOM (‘International Institute for the Conservation, Archiving and Distribution of Other People’s Memories’) to look for the right footage.Kathy provided me with an impressive soundtrack with enough length to work with two distinctive parts in the visual storyline.
Part one; a bright and colourful look into the carefree world of children. Part two; a short view on the expectations, doubts, happiness and moments of fear that might precede that carefree world.
This well-filmed dance interpretation of a poem by Ella Jane Chappell is one of ten shortlisted films for the Southbank Centre’s inaugural Shot Through the Heart Poetry Film competition. Katie Garrett of Garrett and Garrett Videography directs, with choreography by Anna-Lise Marie Hearn. The dance company, AniCo., has a webpage about the film. The text is worth quoting at length for the insight it gives into dance-focused poetry videos, an important subset of poetry video generally:
Rolling Frames is an intimate and personal look into the scenarios of three very different relationships that are affected and manipulated by dependency.
At the heart of Rolling Frames are a series of shifting voices and characters that inhabit three very different relationships. These relationships are linked by the role that dependency plays in each. To some extent, every relationship involves a yielding of independence. The poem dissects this manner of yielding: the manifestation of greed in desire, the vulnerability in love, the loneliness in lust.
The physicality and inner rhythms of the words are translated once over by the expressive movements of dance, and once again through the gaze of the camera’s eyes.
This entertaining piece by Keary Rosen (text and voice) and Kelly Oliver (filming and editing) is featured in TriQuarterly, one of three videos that kick off the latest issue. The magazine’s mishandling of submissions recently sparked a kerfuffle in the American writing community, suggesting that they may be having growing pains, and they remain out-of-step with web publishing norms in preventing their own videos from being shared on blogs and social media sites (or even viewed on Vimeo) — strong evidence that they have yet to fully transition from the scarcity mentality of print publishing to the abundance mentality of the web. But I continue to be encouraged by their foregrounding of multimedia work, and I wish more web journals would follow their lead in that respect.
UPDATE (24 July 2014): I’m pleased to report that all TriQuarterly films are now embeddable.
The ZEBRA Poetry Film Festival has just announced the 29 nominees for its 2014 competition, and this is one of them. It’s also a Vimeo Staff Pick — testimony to the high quality of the animation and production. Tytus Majerski’s description reads:
Stop-motion mixed with CG, short film based on a polish lullaby written by Janina Porazińska. Author of original music unknown. Performed by Maria Peszek.
A home made project, which I graduated with at my film school in Poland.
It combines cut out animation and 3d set-ups.
Janina Porazińska (1888-1971) specialized in children’s poetry, fairy tales and other folkloric material. The translation used in the titling is by Magda Bryll.
Mar Belle reviewed the film for the blog No Film School:
Have you ever noticed how parents seem to delight in terrifying their children? Whether it’s old wives tales of wind changes leaving their faces contorted or the devil stealing their souls post-sneeze, there are endless ways for adults to keep children in a perpetual state of fear. However, the cruelest has to be those moments before bed, when they’ll soon to be abandoned to a long, dark night with tales of cannibal witches or bone grinding giants stalking through their heads. Depicting the tragic story of a love triangle between a king, a princess and a page, Tytus Majerski’s atmospheric adaptation of Polish writer Janina Porazińska’s lullaby Once There Was a King, is cut from the same gruesome cloth that keeps nightlight companies in business.
she says that she
is learning to be immortal
although it has not
been easy
she’s trying to learn
to stop eating she says
nourishment
distracts the body
from its truth…
Indiana-based graphic designer and poet Dave Richardson, best known in the videopoetry world for his 2012 piece “The Mantis Shrimp,” combines forces with poet Kathleen Roberts to make this affecting and effective videopoem “for the upcoming show With Sirens Blaring at the Prøve Collective in Duluth, Minnesota, August 8-23, 2014.” I usually find it distracting to have a poem appear both in the soundtrack and in words on the screen simultaneously, but somehow Richardson makes it work. He gives a bit more detail about the exhibition on his blog:
Prøve Collective, in Duluth, Minnesota, will display a body of work linking poetry to visual, film, and sound art. Pursuant to a grant from the McKnight Foundation, award-winning Duluth poet Kathleen Roberts is creating an assembly of films and artwork by local and regional artists based on her words. These works will be displayed permanently on her website and in Prøve’s August exhibition, “With Sirens Blaring,” August 8-23, 2014.
Prøve Gallery is “a contemporary and experimental art gallery located in downtown Duluth.” Kathleen Roberts is the literary director.