This video essay on poetics by Kate Greenstreet is itself very poetic in its use of metaphors, intuitive leaps and interesting visual juxtapositions. It features Carrie Lincourt, and credits Max Greenstreet for “second camera and second opinion.” “Cloth” was produced for Evening Will Come: A Monthly Journal of Poetics (Issue 8: August 2011).
An adaptation of an Emily Dickinson poem. Created as a filmmaking challenge with some friends, this was made in under 20 hours, and served as a testing ground for a new camera and lenses.
Poem read by Nori Barber, music by Osmodius Bell
A new Moving Poems production in support of the Whale Sound audio chapbook Studies in Monogamy: Poems by Nicelle Davis. For more about Nicelle, see her bio on the site. The reading is by Nic S., and the music is a cover of John Coltrane’s “Naima” by The VIG Quartet, licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial license and uploaded to SoundCloud. I blogged about the making of the video at Via Negativa.
http://www.vimeo.com/26482396
*
http://www.vimeo.com/26482170
As the first film explains, Palestinian poet Nathalie Handal’s new book, Poet in Andalucía, forthcoming from Pitt, “recreates Federico García Lorca’s journey in reverse (from his book POET IN NEW YORK).”
A poem from H.K. Hummel’s online chapbook Handmade Boats, read by Nic S., gets the Swoon Bildos treatment (with additional camera work by David Michaud and Jason Kempnich).
Making a film for a poem about a painting represents a unique challenge for videopoets, I think. How to reference the mood or spirit of the original visual inspiration without resorting to out-right (and probably hopeless) imitation? In his Dutch-language blog, Swoon described his approach as follows (according to Google Translate):
Departed from night lights gliding images of cars and urban night life as background, I tried to tell the story of what (who) you do not see in the picture.
Is she really alone? Who sees it? She knows that people look at her?
What can happen after all the poem. After the painting.
Filmed by Pamela Robertson-Pearce for the DVD anthology from Bloodaxe Books, In Person: 30 Poets, edited by Neil Astley. I was especially impressed by the way Ali’s translator, Peter Cole (So What: New and Selected Poems 1971-2005), translates something of his reading style into English in the second half of the video.
For a few more online poems by Taha Muhammad Ali in English, see his page at Poetry International Web.
Another Moving Poems production for a poem by Nic S., read by the author, from her book Forever Will End On Thursday (text here). I blogged about the making of the video at Via Negativa the other day.
This is the winning poem from New Zealand’s National Schools Poetry Award for young writers (Year 12 and 13 students). The animation is by a commercial design agency, Neogine Design. I’m not always crazy about kinetic text animations; this is a good example of how to do it right, I think. And while I might’ve preferred a soundtrack, silence isn’t a bad choice, either, considering the subject of the poem.
This is (I think) the title poem from the book by Sarah Gorham forthcoming from Four Way Books. Tucker Capps, the filmmaker, has a production company specializing in book trailers, and I was interested to see what he charges [PDF]. I’m guessing this one was in the $300-$700 range (“Text, stills, basic studio imagery, local B-roll, motion graphics, voiceover”), unless it qualifies as a full-scale animation, in which case it would’ve cost Four Way Books $2,000. In either case, good on them for going the extra mile to promote a book of poetry.