Creased Map of the Underworld by Kim Addonizio
Kim Addonizio‘s poem was adapted to film by Thomas Bryan Michurski for Motionpoems, where one can also read interviews with the poet and filmmaker. Addonizio’s reaction to the film was very positive:
I (naively) thought there’d be some images from the poem. But like how the words are set against the simple actions & the mood it all creates.
Michurski talks about the attraction of working mostly in advertising, then describes his approach to filming:
I like to prepare, but I don’t like to plan. I have shots in my head that I want, but experimentation is essential for me. I always have my fingers crossed for that surprising moment or happy accident. It’s like carving a marble statue–something good is already in the scene, I just need to chip away and find it.
Can you describe the creative process behind the film for Creased Map of the Underworld?
It was the first poem I read and knew immediately I wanted to work with it. I was drawn to the “innocence of death” idea. At first I struggled with how I could visually play along with the vivid imagery in the poem. The treatment I created was much different, using high contrast black and white, with a much more diverse scene and shot list, more like a music video. I realized as I was in first edit that I didn’t need to illustrate the poem because it was powerful enough. I wanted to add to the idea and not distract from it.
Did you find it more difficult to create a “poetry in motion” as compared to your other films?
The difficulty was removing myself from the need to “make a film about a poem”. I had to separate myself from belief that it had to follow a style, thus becoming a parody of another film. Once I decided that I didn’t care if anyone liked it, it was much easier to let all of the expectations go and just let it be.
What prompted you to use a specific animal to symbolize death?
It was between the girl viewing the body of an older self or discovering an animal. I even entertained a version where those visuals alternated, but the idea of how death sees death gets too twisted and meta in that scenario. The deer works well because its size and innocence matches the girl’s.
What do you hope that the audience will take from watching this film?I hope they pay attention to an amazing poem told from an alternate perspective. As humans we have an adverse, and sometimes unhealthy reaction to death and we don’t appreciate the necessity and fascinating beauty of it.
Annabel Hess is the young actress, the narration is by Jan Pettit, and David Schnack is credited with cinematography.
Envoi by Hugo Claus
Claus’s poem is adapted to film by his fellow Belgian Marc Neys AKA Swoon. The poet’s reading is courtesy of Lyrikline and the English translation is by John Irons. Marc used footage by Jan Earala, but everything else—concept, music, editing—are his own.
Marc told me recently that he’s moving away from writing process notes, preferring to let the films speak for themselves, as witnessed by his new, stripped-down, portfolio-style website. Last year, he made a pair of films for another Claus poem, “Halloween,” the second one also using footage from Jan Earala. Here’s hoping that more Hugo Claus filmpoems might be in the offing.
The Meeting Ran Long by Eric Blanchard
A new, text-on-screen-style videopoem by Australian artist Marie Craven using a text by American poet Eric Blanchard and sections of three hand-processed, experimental films. Craven recently shared some process notes as a part of a blog post about her recent videopoetry remixes.
After putting together a first videopoem last year based on the poetry of Eric Blanchard, I went exploring more of his writing to be found on the web. I was especially drawn to a prose poem called ‘The Meeting Ran Long‘, published in Literary Orphans. The piece created for me a sense of daydreaming in an empty room in a transitional moment of solitude, evoking a short stream from the unconscious mind. I started experimenting with how I might present this as text on screen and settled on simply deconstructing the written piece into component phrases that might reveal or give rise to new resonances in the unconscious spaces of the writing itself. Once I had transferred all the text to the screen, I cut the visual phrases to an experimental music piece by C.P. McDill, a sound artist whose work I have followed and admired since about 2008. The track, ‘Iced Coffee‘, was sourced from The Internet Archive, where it is freely available for remixing on a Creative Commons licence. For the images I went to Vimeo and did some searches on key words in their large pool of videos also available for remixing via Creative Commons. I discovered the work of the Mono No Aware group and selected three hand-processed films by Rachael Guma, Ashley Swinnerton and David Beard. Aside from being wonderful experimental film pieces in themselves, each flowed in a kinetic way that reminded me of the pace of thoughts, memories and images as they flow through a human brain. I put these together with a universal film leader from an old vaudeville show to come up with a first draft of the video. I then sent it to the poet to ask his permission to proceed with a final version. Eric kindly agreed. After a little reworking, this is the video that emerged.
A Dream Within a Dream by Edgar Allan Poe
Poe’s 1849 poem in a 2014 adaptation by Catalonian poet Josep Porcar with cinematography by Tomás Baltazar, a voiceover by Tom O’Bedlam and a Catalan translation by Txema Martínez Inglés in subtitles. The actor is Luis Carvalho.