It turns out
Martha McCollough, 2012
Several things about Martha McCollough’s work delight me. Her voice and reading style for one. Voice, where it is used, is almost overridingly important for me, and if vocals are off, the whole film is off. Martha’s voice and reading style carry her work superbly. I also love her double- or triple- (or more) narration style, where you frequently have the voice carrying one narrative thread, the kinetic text carrying another, and the visuals a third. You feel that text is an actual character in her films. I also enjoy how she plays around with vocals, using repetition, chorus, and other vocal effects. She has a great sense of humor! Check out Mr Lucky’s Jackpot for a more straightforward combination of her different techniques.
The Polish Language
Alice Lyons and Orla Mc Hardy, 2009
At eight minutes, this is far longer than my usual optimum video poem length (ideally, less than two minutes, three approaches a stretch…), but is so finely and imaginatively made that one instantly forgives. Again, kinetic text as character and dynamic role-player/narrator, but presented here in a truly fantastic variety of form. Background vocals only (as a separate non-English narration track — nothing obviously duplicating the text) and a wonderful mix of individual/chorus vocals, intermittent sound effect, intermittent tuneful piano, and (most of all) intermittent silence. So beautiful and moving.
Rain
Maria Elena Doyle, 2011
All my favorite elements here: kinetic text that plays as a dynamic character in the overall audio-visual story, marvelous visuals that combine regular video footage with animation, and nice vocals towards the end. Based on the poem “Rain” by Maori poet Hone Tuwhare. Poem text here.
https://vimeo.com/25072181
Sonnet 44
Thomas Freundlich, Lumikinos Production & Art Slow, 2012
This short dance film is based on Shakespeare’s Sonnet 44. It’s an imaginative remix of a classic, and one that assumes audience familiarity with the original text. So rather than presenting the text in the usual linear, pedestrian format, the film-maker incorporates it in a dynamic, fragmentary fashion, so that it participates by inference, almost, and again, as a live character in the piece.
A Word Made Flesh
Eliza Fitzhugh, 2010
As Dave Bonta said at Moving Poems, this is “a fascinating linguistic deconstruction of the poet’s lines … The multiple accents should remind us that now more than ever, with the advent of the web, Dickinson’s poetry belongs to the world.” Poem text here. No particular visuals or film-making talent to admire in this one, but what pleases me is the word play, in every sense of the phrase, where both text and vocal versions of the word are presented and re-presented in shifting and re-shifting form. A sort of philological Greek chorus, moving the overall narrative forward with clever diversions and rest stops.
Tongue of the Hidden
David Alexander Anderson, 2007
Mysterious and beautiful, love poems of Hafez read in the original Persian, with illustration and animation based in Persian calligraphy. This is over five minutes in length, and as far as I can tell contains two poems, one that starts about 40 seconds in and a second that starts around the three-minute mark. I’m including the Persian version below. If you prefer to hear the same narrator read the poems in English, go here.
https://www.youtube.com/watch?v=PUhaF1JI5r8
Instructions to Hearing Persons Desiring a Deaf Man
Raymond Luczak, 2014
I find this video extraordinarily moving. Again, no film-making virtuosity to admire, just a very talented and convincing poem performance by Raymond Luczak. I frequently rant on about reading poetry aloud for an audience at Voice Alpha, and for me, what is transformative about that act — what makes a poem and your relationship to it qualitatively different — is the act of putting the poem into your body, the physicalization of the poem in preparation for presenting it to an audience. This video gets at the same idea from a different perspective altogether — just beautiful to watch. And if you have a minute, take a look at this video from Sarah Rushford. The subjects close their eyes and recite lines from memory, to intriguing and convincing effect. Once more, I see the transformative effect of putting a poem into the body.
The Woods
Kristian Pedersen, 2012
Over at Voice Alpha I am building a collection of readers I call ‘musical readers.’ People who, while they read poetry aloud for an audience, appear to hear an internal music which both guides and manifests itself in their reading. Cin Salach and Carl Sandburg are my favorite examples of this phenomenon. It manifests itself charmingly here in the voice of the Norwegian poet, Aina Villanger, who does the reading for this delightful videopoem. I love the spare imaginative use of simple abstract shapes and a minimal color palette to play out the action in the poem, marching perfectly along with the reading.
Karl
Scott Wenner (animation) and Motionpoems, 2011
I am not usually intrigued by or particularly drawn to Motionpoems‘ poetry films, as they generally tend, in my view, to be fairly literal visual interpretations of the text poem they engage. I also find their vocal tracks are often not quite ‘there.’ Not this one though — it’s pretty much perfect in every way. A dissonance that somehow really works between the text narrative by Dag Straumsåg and the visual narrative. That moth, that spider. The drum, the piano, the synthesizer. And that wonderful voice with its fabulous reading. Each element spare and solitary, but somehow they are all necessarily attached to each other. (Maybe the one thing I would have changed had I been in charge would have been to not snap the spider web at the very end…)
Montserrat
Fernando Lazzari, 2013
Kinetic text once more (this time in celebration of an actual specific typeface). I really like the reliance on text alone as the narrator and the fact that the film-maker does not feel the need to run duplicative vocal narration alongside the text presentation, as too often happens in kinetic text productions. Wonderful graphics. Very clever idea to present a city as the ‘stage’ for this segment of a Jorge Luis Borges poem, upon and across which the text ‘actor’ performs its dynamic role.
See five more poetry videos that didn’t quite make this list at Nic’s blog, Very Like a Whale. —Ed.
Though ZEBRA Poetry Film Festival‘s main event in Berlin only happens once every two years, they are regularly invited to screen selections of poetry films from their archives at festivals all over the world. I was pleased to see a review of one of these events by noted UK poet and translator George Szirtes, in his always interesting blog. He happened to have been in Malaysia for ZEBRA Poetry Film Festival in Penang and Kuala Lumpur, where, according to Goethe-Institut Malaysia on Facebook:
In conjunction [with] Georgetown Literary Festival in Penang and with collaboration of Obscura-Kala and Art Printing Works in Kuala Lumpur, Dr. Thomas Wohlfahrt, Director of the Literaturwerkstatt Berlin and founder of ZEBRA Poetry Film Festival Berlin screened a selection of films all over the world as a part to promote poetry films in Malaysia.
Szirtes’ review deserves mention and excerpting not just because of his own prominence, but because any coverage of poetry film screenings by bloggers or journalists is unfortunately still quite rare. I liked Szirtes’ swerve into audience analysis and self-reflection—just the sort of personal take one expects from a good blog post—and I was fascinated to see which film-poet he thought was the stand-out. See if you agree. Here’s some of what he wrote:
The film show is in the evening at APW a converted printing works complete with auditorium, bar and much else. Slowly the hall fills up and, eventually, overfills. The idea of poetry-film is not films that may be poetic but rather the interpretation of an actual poetic text, often through computer work. We see about a dozen short films including a relatively early but ingenious version of Austrian sound poet Ernst Jandl created on an Amiga computer, move on to a snappy rhythmic interpretation of a Peter Reading poem and many others involving drawing, reading, performance, stop-frame animation, abstraction, grotesque and mixtures of them all. The one that takes my breath away is by one by Taiwanese poet, Ye Mimi, They Are There But I Am Not. Here is the link to it. Its timing, its restraint, its depth, its spare lyricism, the quality of its feeling and thought and its sheer simple precision seemed far beyond the rest to me. There was a fine comic-grotesque version of a poem by Ingeborg Bachman, an excellent rap performance by an exiled American Cambodian poet, versions of Billy Collins (his ‘Budapest’) and Mahmoud Darwish at the end reading one of his to simple figure images and arabic script in motion. Everything was pretty good and some excellent. The ones that dealt with issues might be most effective in moving emotions but their intentions are clear from the start. They set out to do something and do it. Sometimes they collapse into a kind of bathos (I don’t blame them, their cause is great and drives them into grander forms of rhetoric) before recovering. There are extraneous reasons for admiring these and indeed people do admire them. John Giorno speaks a fine comic poem against family values. Everyone laughs and claps loudly in approval of the message before returning to their family values. Another poem rhapsodises about freedom and jazz, and all the good things one might rhapsodise about and everyone claps. Sure we clap. It’s easy.
We like to be told we are free spirits laughing at convention. It help us to go on with our conventions. We have businesses to run, deals to clinch, jobs to go to, articles to write. I don’t think this is precisely hypocrisy but a kind of social behaviour, like people who want to be thought interesting at parties and declare, ‘I am mad, me, quite mad!’ You can bet your bottom dollar they are saner than you are.
But I love Ye Mimi’s film and I love her poem. The two together are a bringing out of the poem not by illustrating it or referring to it, but by realising it at quite another level. I shall be looking out for her work.
Read the whole post. And watch Ye Mimi’s films on Moving Poems here.
I have been searching for collaborations to write about. Yes, I need material, so all you video poets who are starving for publicity, please send me the links to your work. I would love see what you are up to and possibly review it.
In my quest to find the perfect partnership I stumbled upon (via a Motionpoems email) a piece called Antique Sound written by W.S. Merwin, installation and film by Evan Holm:
This particular collaboration in my opinion is exceptional. It incorporates installation with motion poetry. In the beginning of the work there is the voiceover by the poet himself, W.S. Merwin, coupled with the sound of scratches one would hear on an old L.P. The video/film is an installation of a turntable in a pool of black ink set in a forest. The L.P. seems as if it has been played to death, but is still in the process of living its life. I suppose the piece is saying just that. There is no getting away from age so let’s just continue.
I find the imagery haunting and beautiful. Holm completely engages us with his cinematographic design and then continues to captivate with the way he incorporates words, sounds and then music. There is a fair amount of noise but ironically it’s a quiet piece. This allows the viewer to be walked through and slip into a time when life was simpler. Not just to visit, but to stay. At least for a while and listen to the needle, the crickets and enjoy life as we want to remember it. This is indeed nostalgia at its best.
Spoken-word poets from the north of England are invited to submit films to the Read Our Lips Filmpoem Competition 2015.
Read Our Lips is a unique digital project that aims to give poets and spoken word artists the skills to make their own filmpoems, from storyboarding through to editing.
We believe that a filmpoem is not a recording of a performance to camera, but is instead a layering of visual elements on to a spoken poem in such a way as to create a new, coherent work of art. We are looking for films that do more than simply illustrate the featured poem in a literal way, but which seek to surprise, enhance or subvert by their choice of additional imagery.
Click through to the Facebook event listing for the competition terms and conditions. The deadline is February 23, 2015. Prizes total £225. (I especially liked this bit: “All poems will be screened online during March 2015 for entry into the viewer’s choice prize category.”)
*
Here’s a cool thing: just in time for the holidays, a Rabbit Heart Poetry Film Festival 2014 DVD from Doublebunny Press.
All the best video from the 2014 Rabbit Heart Poetry Film Festival collected in one place, including category reels, and the Best of What Not to Submit Monday.
Films by:
Yves Bommenel, Greg Brisendine, John Mortara, Sarah Guimond, Aisha Naseem & Chris Markman, Josh Lefkowitz and Chris Follmer, David Richardson, Timothy David Orme, Meriel Lland, Megan Falley and Rachel Rae Gausp, Malt Schlitzman, Cheryl Maddalena, Sou MacMillan, Jenith Charpentier, Laura EJ Moran, Scott Woods, Michael Medeiros, Cassidy Parker Knight & Jeff Knight, and Allan & the Nieces
To sample some of the films included on the DVD, see their YouTube page.
*
Here’s an upcoming screening that sounds kind of intriguing: Leipzig-Präsentation von LAB/P – poetry in motion.
Wir präsentieren 9 Animationsfilme, die in der interdisziplinären Zusammenarbeit von AutorInnen und FilmemacherInnen aus der Region entstanden sind. Die Werke ermöglichen einen spannenden Einblick in zeitgenössische Lyrik und Animationsästhetik und geben Gelegenheit, neue künstlerische Positionen zu entdecken.
Which Google Translate renders as:
We present 9 animated films that have arisen in the interdisciplinary collaboration between authors and filmmakers from the region. The works provide a fascinating insight into contemporary poetry and animation aesthetics and given the opportunity to discover new artistic positions.
Here are the details:
Donnerstag, 11. Dezember 2014
Kleiner Empfang ab 19:30 Uhr, Vorführungsbeginn 20:00 Uhr
UT Connewitz, Wolfgang-Heinze-Straße 12, 04277 Leipzig, www.utconnewitz.deProgramm:
KANTEN DEINER AUGEN (Melissa Harms & Yevgeniy Breyger)
ROSTOCK, GRAND CAFÉ (Susann Arnold & Moritz Gause)
DAS BILD IN DEM BILD IN DEM BILD IN DEM BILD (Catalina G. Veléz & Marlen Pelny)
ECHO (Damaris Zielke & Peter Thiers)
AUSGEBRANNTES HAUS (Eva-Maria Arndt & Antje Kersten)
OHNE TITEL (Meng Chang & Daniel Schmidt)
VIVA VIOLENCE (Johanna Maxl & Katharina Merten)
DIE ANGST DES WOLFS VOR DEM WOLF (Juliane Jaschnow & Stefan Petermann)
KASPAR HAUSERIN (Nelly Chernetskaya & Katia S. Ditzler)
*
Thanks for all three of these news items to the fabulous Thomas Zandegiacomo Del Bel, who seems to know about everything related to poetry film going on anywhere on the world, and posts it all to the ZEBRA Poetry Film Festival group page on Facebook.

A fascinating interview with UK poet Benedict Newbery has just been posted in the Berlin-based arts magazine Chased. I was especially interested to learn how closely he works with his collaborator Sandra Salter in the making of their widely screened poetry films — it’s far from the passive role that many poets take in these kinds of partnerships. Bettina Henningsen is the interviewer.
Chased: You produced some wonderful and very successful poetry animations together with Sandra Salter – “Cul de Sac” and “The Royal Oak”, which were part of the film programme at the ZEBRA Poetry Film Festival in Berlin. Is making poetry films something you always wanted to do?
B. N.: I fell into poetry film quite by happy accident and had never thought of making one until I was contacted by Sandra in early 2008. We’d met very briefly a couple of years before through a mutual friend. She saw a call for submissions for the 2008 ZEBRA Poetry Film Festival in Berlin, remembered she’d met someone who’d just started writing poetry (me)and emailed me. Did I want to make a film of one of my poems? Of course! I replied.
I enjoy film and am interested in how film works. I did a short introductory course on animation a few years ago and would like to make some films on my own. But working full time and writing when I can doesn’t leave an awful lot of room for developing that side of things. I’m happy to let Sandra take care of that side of things for now!Chased: How did the co-operation of the two of you work exactly?
B. N.: Our first film Cul de sac was a pretty rushed job and we were both improvising quite a bit. Sandra works with watercolours and sent me a few images to start with. So I got a feel for the sort of thing she was looking to develop. After a couple of meetings it was obvious we were running out of time so we agreed that I’d storyboard the film — something I’d never done before but which I really enjoyed. From the storyboards, Sandra painted sequences of animation, each one very small — 5 x 4cm. She then scanned the images, reassembled them, placed them in sequences and then added my voice recording and Paul Murphy’s music. The animation process was done very quickly — there was no registration of images etc. But it worked! And we were shortlisted for the ZEBRA competition that year.
The Royal Oak was a bit more stop-start over a few years. We had met a few times to discuss storyboards and the general direction of the film but with no funding it was proving difficult with jobs and family commitments. Then Channel 4 got in touch with Sandra and asked her to make a pitch for its Random Acts series. The pitch was successful and suddenly we had the funding we needed. By this time we lived quite a distance from each other so we weren’t able to meet up so easily. But we’d email and chat on the phone. And in the end Sandra produced a fantastic film!
Chased: Is the film version of a poem an extension of the poem to you, or an addition?
B. N.: When I drew storyboards for both poems, I was illustrating the narrative flow as I’d realised it in the writing of the poems. I think left to my own devices in the first couple of films, less-interesting films would have emerged. Perhaps just a visual addition.
This was the key with collaborating with someone like Sandra. She’s a very talented film maker. And she also gets what it is that I’m talking about in the poetry. Through her animations she extends the poem into something new, substantive, with its own interpretation of the narrative. She has the skill and ability to take it somewhere else, and surprise me with her take on what is important — or how a particular aspect of the work needs to be given salience. Even though she followed the storyboards for Cul de sac she still brought in her own ideas that lifted the words elsewhere. And in animating The Royal Oak, she worked away from the original storyboards — to brilliant effect.
I think perhaps an OK or average film of a poem adds to the poem, if it’s lucky. A good film will extend it.
Chased: What is your next project?
B. N.: Sandra and I are looking to make our third film together — hopefully in 2015. We already know which poem we’re going to use — exploring the darker, seedier side of the English seaside town. It will see a continuation of Sandra’s style of watercolour transitions.
Do read the rest.
Some poetry films in the spirit of Filmpoem, the Edinburgh-based, international poetry, film, festival and workshop project founded by Alastair Cook in 2010. As Alastair notes on their website, “The combination of film and poetry is an attractive one. For the poet, perhaps a hope that the filmmaker will bring something to the poem: a new audience, a visual attraction, the laying of way markers; for the filmmaker, a fixed parameter to respond to, the power of a text sparking the imagination with visual connections and metaphor.” —Ed.
The Royal Oak (poem by Benedict Newbery)
Sandra Salter, 2012
Commune Présence (poem by René Char)
Maxime Coton, 2013
OUTSIDE (“A fora”) (poem by Albert Balasch)
Marc Capdevila, 2012
Regarding Gardens (poem by Simon Barraclough)
Carolina Melis, 2012
repeaT (poem by Polarbear)
Joe Roberts, 2012
The Flight into Egypt (poem by John Glenday)
Marc Neys aka Swoon, 2014
http://vimeo.com/93125441
Naar Wat We Waren (poem by Eric Joris)
Lies Van Der Auwera, 2014
Beyond Words (poem by Else Beyer Knuth-Winterfeldt)
Helene-Moltke-Leth, 2014
Hare (poem by Carolyn Jess-Cooke)
Melissa Diem, 2014
Legion (poem by Allison Walker)
James W. Norton, 2013
http://vimeo.com/62030717
Academic publisher De Gruyter has just published a 310-page monograph titled Poesiefilm: Lyrik im audiovisuellen Medium [Poetry Film: Poetry in the Audiovisual Medium] by German literary scholar Stefanie Orphal. It’s probably a good thing I don’t know German, because if I did, I’d be feeling pretty frustrated by the astronomical price tag: US$126.00 for either the hardcover or the eBook — or $196.00 for both together! But perhaps one could talk one’s local university library into buying a copy. The publisher’s description is certainly enticing:
Unlike film presentations of narrative or dramatic literature, the audiovisual depiction of poetry has received little attention from researchers. This volume traces the history of the poetry film genre and subjects it to systematic examination. It thereby fills a gap in research on the relations between films and literature but also develops key categories for understanding ways of dealing with poetry in the audiovisual medium.
There’s a brief review (in German) at Fixpoetry. One can also get a sense of Orphal’s research interests from her page at the Friedrich Schlegel Graduate School of Literary Studies:
Stefanie Orphal was born 1982 in Halle (Saale). From 2002 to 2008 she studied literature, media studies, and business studies at the University of Potsdam and Université Paris XII. She completed her Magister Artium (Master of Arts) in 2008 with a thesis on Stimme und Bild im Poetryfilm (Voice and Image in Poetryfilm) in which she analysed the connection and interference of voice and image in short films based on poems. Her research interests include the relation of literature and other media, literary adaptation, and 20th century poetry. From 2009 to 2012 she has been a doctoral candidate at the Friedrich Schlegel Graduate School of Literary studies, where she finished her dissertation “Poetry Film”: On the History, Poetics and Practice of an Intermedial Genre.
In her dissertation project on “poetry film’, she examines the emergence of poetry in film and the poetic dimension of film as an art form. The “tradition of the cinema as poetry”, as Susan Sontag calls it, appears particularly in the avant-garde films of the 1920s and in experimental cinema. At the same time, poetry itself has strived for connections with other media or for recognition as a performance art throughout the 20th century. Futurism, Dada, Beat Poetry, Spoken Word, and Konkrete Poesie feature prominent examples. Unlike literary adaptations, most poetryfilms do not present a ‘translation’ of literary text into filmic text, but keep the poetry present in vocal performance or writing. Her analysis of various poetryfilms therefore concentrates on rhythmic features of film and verse, the sound of voices and spoken language, iconic qualities of writing, and the interplay of poetic and filmic imagery.
I’m always looking for poetry films that mobilise what Hollis Frampton called ‘the counter-machine to the machine of language’, i.e., the visual. Frampton has been my guide to understanding how poetic language might be translated to cinema. I’ve written a forthcoming book on the subject called Perpetual Speech: Hollis Frampton’s Gloria! as Lyric Poem. So Gloria! has got to be in my list. It’s at the end.
Subterranean Homesick Blues (song by Bob Dylan)
D.A. Pennebaker, from the documentary Dont Look Back, 1967
The Grass is Greener (poem by Ivor Cutler)
Orla Mc Hardy, 2001
Anna Blume (poem by Kurt Schwitters)
Vessela Dantcheva (main animator Ebele Okoye), 2010
Höpöhöpö Böks
Eiríkur Örn Norðdahl, 2010
The Grammar Tables: The Great and The Dead (poem by Pat Boran)
Helen Horgan, 2013
https://www.youtube.com/watch?v=BJd_jOw4x1o
American Haikus (poetry by Jack Kerouac)
Orla Mc Hardy, 2006
http://vimeo.com/10469119
Zorns Lemma
Hollis Frampton, 1970
Walden
Jonas Mekas, 1969
(see longer selection on UbuWeb)
Зеркало/The Mirror (poems by Arseny Tarkovsky)
Andrei Tarkovsky, 1975
https://vimeo.com/44315068
Gloria!
Hollis Frampton, 1979

We have updates on two poetry film festivals this week. The International Film Poetry Festival in Athens, which had previously been advertised as coming some time in December, is in fact going to take place next Friday, November 28, according to its website:
The yearly International Film Poetry Festival will be held for third time in Greece on Friday 28/11/2014 2014 in Athens. Approximately 1000 people attended the festival last year.
There will be two different zones of the festival. The first zone will include video poems, visual poems, short film poems and cinematic poetry by artists from all over the world (America, Asia, Europe, Africa). The second zone will include cross-platform collaborations of sound producers and music groups with poets and visual artists in live improvisations.
The International Film Poetry Festival 2014 attempts to create an open public space for the creative expression of all tendencies and streams of contemporary visual poetry.
It is very important to notice that this festival is a part of the counter-culture activities of Void Network and + the Institute [for Experimental Arts] and will be non-sponsored, free entrance, non commercial and non profit event. The festival will cover the costs (2000 posters, 15.000 flyers, high quality technical equipment e.t.c.) from the incomes of the bar of the festival.
Etc.
For those of you who prefer a bit of advanced planning in your lives, tickets are on sale for PoetryFilm’s last event of 2014 at the ICA Cinema in London:
PoetryFilm Solstice
21 Dec 2014
3:00 pm | Cinema 1 | £7.00 to £11.00“Founded by artist Zata Kitowski over a decade ago, the PoetryFilm art project continues to play with the avant-garde” – aqnb, 2014
PoetryFilm celebrates experimental poetryfilms, art films, text films, sound films, silent films, poet-filmmaker collaborations, auteur films, films based on poems, poems based on films, and other avant-garde text/image/sound screening and performance material.
The PoetryFilm project has resulted in over 60 events at cinemas, galleries, literary festivals and academic institutions featuring films, poetry readings, live performances and talks. PoetryFilm Solstice will feature a programme of short poetryfilms and live performances curated by Zata Kitowski – the full programme will be posted here shortly.
PoetryFilm is supported by Arts Council England.
If, like me, you’ve been wondering just how Motionpoems managed the logistical hurdles of projecting films onto the front of a train station, what it looked like, and how it was received by the general public, this great little “micro-documentary” gives a pretty good indication.
If you’re a U.S.-based poet and would like the chance to be considered for next year’s version of Arrivals and Departures, the deadline is fast approaching: November 30! I got this reminder in my email inbox yesterday from the CRWROPPS-B list:
SUBMIT TO ARRIVALS & DEPARTURES YEAR 2!
See your poem turned into a film and projected onto the 1,000-foot neoclassical facade of Saint Paul’s Union Depot in Motionpoems’ latest annual public art installation. Poems accepted on the theme of “Arrivals and Departures” through Nov 30. Broad interpretations of the theme encouraged. Poems accepted from all non-Minnesota U.S. residents (Minnesota poets will be invited to submit again in Year 4).
MORE ABOUT THE CONTEST:
Entrants are urged to consider the theme of “Arrivals and Departures” in broad terms. Although this project celebrates the newly revitalized Depot, the Depot isn’t the project’s subject. It’s just the canvas upon which the poems will be experienced. Entrants should consider not what the Depot is, but what it represents, as a source of diversity, culture, commerce, influence, inspiration, and exploration. Also consider the Depot as an early manifestation of newer depots in modern life, which may include the International Space Station, for example, or other ways in which mankind is ‘departing’ or ‘arriving’ culturally, intellectually, spiritually, etc. Poems about trains are less encouraged. Poems published within the last five years will be considered in addition to previously unpublished poems.WHERE TO SUBMIT:
Submissions can only be made online via Submittable at https://motionpoems.submittable.com/submit/34138. Submit one poem only; multiple submissions will disqualify you. The poem should be no more than 500 words. Translations are not eligible, but poems published within the last five years are eligible. Use the “bio” and “cover letter” fields to tell us who you are, how you learned about this project, and why you would like to be part of it.DEADLINE:
Entry deadline is November 30, 2014. No entries will be accepted after the deadline.WHAT HAPPENS NEXT:
All finalist poems will be presented to filmmakers, but only a handful will be developed into films. That handful of poems will be selected by participating filmmakers based on individual preference, as part of an open call to filmmakers in partnership with Independent Filmmaker Project New York. Motionpoems does not guarantee the number of films to be made. Remember: Not all finalist poems will be made into films.MORE INFORMATION:
To read the complete guidelines and submit: https://motionpoems.submittable.com/submit/34138To read the Official Terms of Entry: http://www.motionpoems.com/a-and-d-2-terms/
For more about Arrivals and Departures Year 1: http://www.motionpoems.com/arrivals-departures-at-st-pauls-union-depot/
To learn more about Motionpoems and watch 5 seasons of motionpoems: http://www.motionpoems.com
In other Motionpoems news, there’s an interesting note on their About page regarding their next regular season of films: “Season 6 is a special collaboration with VIDA: WOMEN IN THE ARTS, designed to balance the Motionpoems ecosystem with more poetry by women.” I’ll be looking forward to that. VIDA is a good organization.
Here are ten current favorite video poems, all made by women. One of the things I like about video poetry is its cultural and gender diversity. Many more than these exist, of course, and my list is much longer than only ten, but enjoy these from the US, Canada, Pakistan, Egypt and Taiwan:
goodbye (poem by Kate Greenstreet)
Kate Greenstreet, 2010
I Said Yes (poem by Luisa Igloria)
Nic S., 2014
http://vimeo.com/107386171
The Dice Player (poem by Mahmoud Darwish)
Nissmah Roshdy, 2013
kindness (poem by Jana Irmert)
Jana Irmert, 2012
Whore in the Eddy (poem by Heather Haley)
Heather Haley, 2012
Self Portrait as Beast (poem by Justine Post)
Cecelia Post, 2014
Danatum Passu (poem by Shahid Akhtar)
Shehrbano Saiyid, 2014
At Freeman’s Farm (poem by Marilyn McCabe)
Marilyn McCabe, 2013
In the Circus of You (poem by Nicelle Davis)
Cheryl Gross, 2014
They Are There But I Am Not (poem by Ye Mimi)
Ye Mimi, 2009